|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Dec 2006
Posts: 65
Bond70 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour, j'ai toujours un problème concernant la place du verbe en allemand. En effet j'ai appris qu'il était en deuxième position dans la phrase simple. Mais j'ai vu des phrases où on ne respecte pas cette règle :
Par exemple pour une phrase de ce type : "Je pense que je vais au cinéma" ==> "Ich denke, dass ich ins Kino geht." Pour la deuxième partie de la phrase, pourquoi on ne met pas le verbe en deuxième position comme ceci : Ich denke, dass ich geht ins Kino. ------------0----1---2----3 Comme cela il est en deuxième position ! Merci de votre aide !
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,611
Framboise is a splendid one to behold
Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold ![]() |
Discussion déplacée vers le Cours d'allemand (Deutschkurs - Fragen und Kommentare): Question bête ==> place du verbe en Allemand ?
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Question bête ==> place du verbe en Allemand ?
|