|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Apr 2005
Posts: 64
Lilie51 is an unknown character at this point
![]() |
Hallo ! Wer könnte mir bei folgender Übersetzung helfen (vielleicht durch eine Mischung beiden Vorschlägen)?
Merci, Aur. Durant tout le mois d'août, nous allons faire voyager vos papilles vers des destinations gorgées de soleil et vous livrer ainsi le secret de recettes estivales made in Europa. Den ganzen August werden wir Eure Papillen / Wärzchen nach sonnenvollen Orten reisen lassen und werden Euch die Geheimnisse von Sommerezepten made in Europa liefern/servieren. OU: Wir werden über die Bräuche und Speisen in der Sommerzeit berichten und Spezialitäten aus verschiedenen sonnenreichen?? Regionen servieren. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
Bonjour Aurelie,
es freut mich, dass Deiutschland dir gefällt. "faire voyager vos papilles" c'est un peu bizarre pour nous. Peut-être: Den ganzen August über werden wir euch zu sonnenreichen Zielen bringen und euch so in das Geheimnis der Sommerrezepte "made in Europa" einweihen. (oder: ...und euch so die die Geheimnisse der Sommerrezepte "made in Europa" servieren). Durant tout le mois d'août, nous allons faire voyager vos papilles vers des destinations gorgées de soleil et vous livrer ainsi le secret de recettes estivales made in Europa. salut, Didier |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Hilfe nach Verbesserung
|