International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-24-2007, 07:38 PM   #1 (permalink)
Member
 
Isabelle Rose's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 36
Isabelle Rose is an unknown character at this point Isabelle Rose is an unknown character at this point
Default Une phrase en allemand que je ne comprends pas...

Bonjour,

Sur un catalogue d'exposition, il y a la phrase suivante : "Erhalten ist neben der Arithmetik nur das Buch über die Musik, die beiden anderen sind verloren".

Je comprends en fait la fin de la phrase (les deux autres sont perdus) mais je ne comprends pas bien le début. A-t-on conservé les livres sur l'arithmétique et la musique?

Un grand merci/ vielen Danke (si mes souvenirs sont bons!)

Isa
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-25-2007, 04:53 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Didier48's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Osnabrück
Posts: 502
Didier48 has a spectacular aura about Didier48 has a spectacular aura about
Send a message via Skype™ to Didier48
Default

bonjour Isa,

oui, tu as raison. Mon essay serait:

À coté (du livre) de l'arithmétique seulement le livre sur la musique est conservé, les deux autres sont perdus.

salut, Didier
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-25-2007, 08:48 PM   #3 (permalink)
Member
 
Isabelle Rose's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 36
Isabelle Rose is an unknown character at this point Isabelle Rose is an unknown character at this point
Default Mille mercis

Mille mercis Didier, j'avais peur de faire un contresens!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Une phrase en allemand que je ne comprends pas...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles 2007 || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Le parfum de la vie || Langue anglais || Ambiance parfum || Au bon parfum || Discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand