|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: May 2007
Posts: 14
seko is an unknown character at this point
![]() |
Hi
![]() Wie sage ich das richtig auf dem Anrufbeantworter in ENG: ? Nach dem Signalton können Sie eine Nachricht hinterlassen.Danke After the audio signal you can leave your message. Thank you. hm... Danke Gruß Seko |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Nach dem Signalton können Sie eine Nachricht hinterlassen
|