International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-03-2007, 09:12 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Lilie51's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 64
Lilie51 is an unknown character at this point Lilie51 is an unknown character at this point
Default Lieber Herr...

Hallo!

Kleine Französin soll eine Mail zu ihrem zufünftigen deutschen Chef schicken und sucht deswegen Hilfe, um den richtigen Ton und die richtigen Redewendungen zu benutzen!

Merciii

Lieber Herr ...,

der Tag unseres Gesprächs (Mitte Mai) scheint mir zugleich so nah und entfernt und schon sind wir im Juli. Ich freue mich auf den Anfang meiner Arbeit bei Ihnen / in (Stadt) nächste Woche. Die meisten Verwaltungs... / administrativen...Sachen habe ich mit ... erledigt. Sozial- und Krankenversicherungen sowie die Lohnsteuerkarte soll ich noch schnell am nächsten Montag holen / versorgen. Ich bereite mich jetzt vor, um in meine neue Wohnung in der ...straße dieses Wochenende einzuziehen.
Letztes Detail für Montag noch vielleicht: Könnten Sie mir bitte sagen, ab / um wieviel Uhr ich im Hause anwesend/anfangen sein soll: 8.30, 9.00 Uhr?

Mit freundlichen GrüBen
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2007, 04:44 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Didier48's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Osnabrück
Posts: 502
Didier48 has a spectacular aura about Didier48 has a spectacular aura about
Send a message via Skype™ to Didier48
Default

Quote:
Originally Posted by Lilie51 View Post
Hallo!

Kleine Französin soll eine Mail zu ihrem zufünftigen deutschen Chef schicken und sucht deswegen Hilfe, um den richtigen Ton und die richtigen Redewendungen zu benutzen!

Merciii

Lieber Herr ...,

der Tag unseres Gesprächs (Mitte Mai) scheint mir zugleich so nah und entfernt und schon sind wir im Juli. Ich freue mich auf den Anfang (mieux: Beginn) meiner Arbeit bei Ihnen in (Stadt) nächste Woche. Die meisten Verwaltungsangelegenheiten habe ich mit ... erledigt. Sozial- und Krankenversicherungen sowie die Lohnsteuerkarte soll ich noch schnell am nächsten Montag holen. Ich bereite mich jetzt vor, um in meine neue Wohnung in der ...straße dieses Wochenende einzuziehen.
Letztes Detail für Montag noch vielleicht: Könnten Sie mir bitte sagen, um wieviel Uhr ich im Hause anwesend sein soll: 8.30, 9.00 Uhr?

Mit freundlichen GrüBen
salut, Didier
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2007, 09:09 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Lilie51's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 64
Lilie51 is an unknown character at this point Lilie51 is an unknown character at this point
Default Lieber Herr... 2

Merci Didier! Voici la suite et fin du feuilleton!

Der Chef:

ich glaube, 7:00h ist eine schöne Zeit, um den Tag zu beginnen )
privat...

so zwischen 9h15 und 9h30 ist bei uns normal. Ich freue mich auf Ihr Kommen, alle sind schon gespannt, die neue Kollegin kennenzulernen.

Bis dahin alles Gute und lieben Gruß

Meine Antwort (Bitte um Korrektur)

Merci pour cette touche d'humour et cette information de la plus haute importance! (auf Französisch lassen) Ich werde also ab 7.00 Uhr in der ...strasse da sein!
Spaß...

ou: Scherz beiseite bin ich genauso gespannt, das ganze Team zu treffen und die Übergabe mit Frau D. zu machen. Ich genieße meine letzten Tage Ferien/Urlaub.

Eine schöne Woche noch trotz/ungeachtet des Wetters & bis Montag

Quote:
Originally Posted by Lilie51 View Post
Hallo!

Kleine Französin soll eine Mail zu ihrem zufünftigen deutschen Chef schicken und sucht deswegen Hilfe, um den richtigen Ton und die richtigen Redewendungen zu benutzen!

Merciii

Lieber Herr ...,

der Tag unseres Gesprächs (Mitte Mai) scheint mir zugleich so nah und entfernt und schon sind wir im Juli. Ich freue mich auf den Anfang meiner Arbeit bei Ihnen / in (Stadt) nächste Woche. Die meisten Verwaltungs... / administrativen...Sachen habe ich mit ... erledigt. Sozial- und Krankenversicherungen sowie die Lohnsteuerkarte soll ich noch schnell am nächsten Montag holen / versorgen. Ich bereite mich jetzt vor, um in meine neue Wohnung in der ...straße dieses Wochenende einzuziehen.
Letztes Detail für Montag noch vielleicht: Könnten Sie mir bitte sagen, ab / um wieviel Uhr ich im Hause anwesend/anfangen sein soll: 8.30, 9.00 Uhr?

Mit freundlichen GrüBen
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Lieber Herr...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours anglais Ligne || Dictionnaire Allemand || nicolas sarkozy blog || Un parfum de liberté || Eau de parfum || Traduction gratuite || Forum dyskusyjne po polsku |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand