|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Apr 2005
Posts: 64
Lilie51 is an unknown character at this point
![]() |
Hallo!
JE vais travailler pour une période de quatre mois en Allemagne et ai donc quelques questions d'allemand "administratif", histoire d'organiser mon séjour outre-Rhin!... . Je dois tt d'abord confirmer à des particuliers que je vais bien louer leur appart... Ist die folgende Schrift richtig? Betr.: Zusage (?) für die Wohnung in der ...straße Sehr geehrte Herr und Frau / Frau und Herr ...,(il s'agit d'un couple et je veux m'adresser aux deux: Herr ou Frau en 1er?...) hiermit bestätige ich Ihnen gerne schriftlich/ wie versprochen schriftlich, dass ich Ihre Wohnung im Untergeschoss der ...straße 7 in (Stadt) während meiner Vertretung/ meines Aufhifsvertrags bei (Unternehmen) vom ... Juli 2007 bis zum 31. Oktober 2007 vermieten werde. Ich freue mich auf diese Aufenthalt auf der anderen Seite des Rheins. . Dans une seconde lettre, je dois renvoyer les papiers importants à mon entreprise: Arbeitsvertrag und Personalbogen Liebe Frau ..., hiermit schicke ich Ihnen den unterschriebenen Aushifsvertrag für die Zeit vom ... Juli 2007 bis zum ... Oktober 2007 zurück. Sie erhalten auch beiliegend den ausgefüllten Personalbogen. Wie ich es Ihnen letzte Woche am Telefon mitgeteilt habe, fehlen noch die Sozial- und Krankenversicherungen sowie die Lohnsteuerkarte, aber ich habe jetzt eine Wohnung in ... gefunden und ein deutsches Konto geöffnet. Tout est donc en bonne voie. Merci pour vos indications toujours très enrichissantes! ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Senior Member
|
Quote:
salut, Didier Last edited by Didier48; 06-20-2007 at 04:52 AM. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Me revoilà avec mes problèmes de "Verwaltungs-Deutsch"!
|