International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-14-2007, 02:54 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Lilie51's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 64
Lilie51 is an unknown character at this point Lilie51 is an unknown character at this point
Default Ist das richtig?

Der engagierte Virtuose Bach-spielend vor der Berliner Mauer einen Tag nach dessen Fall. Das Bild bleibt unvergessen. Für Generationen von Cellisten ist/war Rostropowitch ein Vorbild. Der 80-jährige Musiker ist am 27. April 2007 verstorben und ich möchte hier an ihn erinnern.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-16-2007, 05:14 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Didier48's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Osnabrück
Posts: 502
Didier48 has a spectacular aura about Didier48 has a spectacular aura about
Send a message via Skype™ to Didier48
Default

Quote:
Originally Posted by Lilie51 View Post
Der engagierte Virtuose spielt Werke von Bach vor der Berliner Mauer einen Tag nach dessen Fall. Das Bild bleibt unvergessen. Für Generationen von Cellisten war und ist Rostropowitch ein Vorbild. Der 80-jährige Musiker ist am 27. April 2007 verstorben und ich möchte hier an ihn erinnern.
Hinweis: Bach-spielend ist möglich, aber es wirkt sehr konstruiert und unüblich. Spielend allein wäre möglich gewesen. Um zu betonen, dass es Bach ist, habe ich es abgeändert.

War und ist betont, dass er sowohl für vergangene als auch für gegenwärtige Generationen ein Vorbild ist.

salut, Didier
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Ist das richtig?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion forum in English || Traducteur en ligne || Forum politique || German dictionary || Votre parfums pour l'intérieur || Petites annonces || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand