International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-02-2007, 08:50 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Piranha's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 11
Piranha is an unknown character at this point Piranha is an unknown character at this point
Default Encorer un peu d'aide svp [correction]

Bonsoir,

J'aurai besoin encore d'un peu d'aide. J'ai fais un texte en allemand (un essai) et je voudrais savoir si il est correcte

Merci de l'aide que vous pourriez m'apporter.

--
Texte Original: Il s'agit d'une lettre

Liebe Eltern,
Ich schreibe euch um meine Erlebnisse in Polen zu erzählen.
An den Grunzen, nicht mehr gibt Grenzkontrollen. Die deutsche und polnische Grenzschüter schausen mir meinen Reisepas. Zu Görlitz verlaüft die EU-Aussengrenze. Ich habe viele Jungen treffen und ich habe viele Touristen gesehen die schlendernten an den Museen, Restaurants. Ich bin zu Breslau Universität getroffen . Sie lernen die Deustche sprache. Es gibt viele lebhaftigkeit in die strässe und in die städte. Polnen sind sehr freudlich und wollen wie dass westen Europa leben.Die Jungen polnen sprechen nicht über Krieg und vertreibung.
Sie wollen sich offnen die andere Länder.

Bis Bald
--

Je m'excuse par avance des énormités qui ont pu se glisser dans ce texte
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-03-2007, 05:12 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Didier48's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: Osnabrück
Posts: 502
Didier48 has a spectacular aura about Didier48 has a spectacular aura about
Send a message via Skype™ to Didier48
Default

Quote:
Originally Posted by Piranha View Post

Liebe Eltern,
Ich schreibe euch um meine Erlebnisse in Polen zu erzählen.
An den Grenzen, gibt es keine Grenzkontrollen mehr. Die deutschen und polnischen Grenzschützer schauten in meinen Reisepass. Bei Görlitz verläuft die EU-Grenze. Ich habe viele junge Leute getroffen und ich habe viele Touristen gesehen die zu den Museen und Restaurants schlenderten. Ich habe die Breslauer Universität besichtigt . Sie lernen dort die deutsche Sprache. Es ist sehr lebhaft in den Straßen und in den Städten. Die Polen sind sehr freundlich und wollen wie in Westeuropa leben.Die jungen Polen sprechen nicht über Krieg und Vertreibung.
Sie wollen sich den anderen Ländern öffnen.
salut, Didier

Last edited by Didier48; 05-03-2007 at 05:15 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-03-2007, 03:07 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Piranha's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 11
Piranha is an unknown character at this point Piranha is an unknown character at this point
Default

Je ne serai encore te remercier Didier de ta précieuse aide
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Encorer un peu d'aide svp [correction]

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || acheter fleurs || Free translation || Elections presidentielles 2007 || Medecine Forum || Score game || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand