International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-12-2007, 03:54 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
teddy271's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 2
teddy271 is an unknown character at this point teddy271 is an unknown character at this point
Default bonjour, besoin d'aide pour une traduction

bonjour a tous,
j'ai reçu un mail contenant l'expression suivante "Derzeitiges Beschäftigungsverhältnis" et j'aurais aimé avoir une traduction.
merci par avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-12-2007, 05:18 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,834
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonjour Teddy,
Voici la signification de ces mots:
  • derzeitig = actuel
  • Beschäftigungsverhältnis = 1. contrat de travail 2. emploi
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : bonjour, besoin d'aide pour une traduction

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || Score game || Ogłoszenia drobne || Warszawa Mieszkanie || Elections presidentielles 2007 || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Forum politique |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand