|
|
#22 (permalink) |
|
sic transit bestia
Join Date: Dec 2004
Location: Paris
Posts: 20
Yéti is an unknown character at this point
![]() |
Mouais, ironie de rigueur mise à part, je pense qu'on ne doit pas stigmatiser trop vite une éducation ou une autre. Je suis persudadé qu'un enfant peut grandir sans petits soldats de plomb dans les mains, sans le moindre artefact d'arme, s'adonner au modelage et autre construction de cabanes et devenir pour autant un criminel (tu entendras bien-sur que je ne dis pas cela pour toi, mais en guise d'argumentation). Il faut seulement que l'imagination ait de quoi s'employer ; là est le principe fondamental de l'épanouissement. Un enfant qui fait semblant de 'tuer' en jouant ne tue pas comme le ferait un adulte, lequel est au fait de l'interdit moral. Le geste d'un môme brandissant un flingue de plastique est un geste de pure symbolique et sans doute un geste fondateur, qui est très éloigné (et même métaphysiquement opposé au meurtre réel.
Sur ce, bonne année et bonnes traductions... Y. ![]() Last edited by Yéti; 01-04-2005 at 05:52 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#23 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road
![]() |
Bonsoir tout le monde
Moi aussi, je pense comme Miguel, qu'il faudrait terminer cette discussion, ici, car il s'agît, ici, d'un forum de traductions. Par contre, étant concernée tout un petit peu quand même, je voudrais dire que je pense plutôt comme Androc. Il est vrai que des jeux bizarres ont toujours existés et continueront à exister sans doute et ceux qui veulent ont bien le droit d'y jouer. Wir sind ein freies Land, comme on dit chez nous et c'est pareil pour la France. Mais personne ne va m'expliquer que ces jeux mènent les joueurs à s'intéresser dans l'histoire, à se renseigner à cause de ces jeux ou même qu'on joue à ces jeux dans le but d'être bien informé. Et Monsieur le Yeti, un arc en caoutchouc et un pistolet d'eau ne sont pas la même chose ... Maintenant que j'ai (presque) tout dit, je suis également pour finir cette discussion ![]() Une bonne année à vous tous! Daniela |
| (Offline) |
|
|
|
#24 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Dec 2004
Posts: 21
Anywhere91 is an unknown character at this point
![]() |
Merci a tous ceux qui m'on aidé pour cette traduction de jeu ( + particulierement Michelangelo ) ainsi que ceux qui on exprimé leurs idées et opinions et ce, sans provocations ni insultes.
J'en profite pour vous souhaitez une bonne et heureuse année 2005 à toutes et à tous
__________________
" La mort d'un homme est une tragédie. La mort d'un million d'hommes est une statistique. " J. STALINE " La grande leçon de la vie, c'est que parfois, ce sont les fous qui ont raison. " W. CHURCHILL |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 38 | 02-21-2008 09:48 AM |
| je demande l'impossible | bbois2003 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 5 | 12-28-2006 05:57 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Amérique du Sud :: Petit Périple en voiture: Argentine, Uruguay, Sud du Brésil | News | Le tour du monde | 0 | 11-15-2004 08:06 PM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-06-2004 11:04 PM |
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Traduction pour le jeu Blitzkrieg
|