|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 10
christof89 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
J'aurais besoin d’aide afin de traduire ce petit texte en allemand. Si quelqu'un pouvais me donner un coup de main, ce serrais très gentil. ![]() Je vous remercie d'avance. "Les célébrités défendent les travailleurs clandestins. Pour cela, ils organisent des manifestations ou font des interventions publiques. Récemment en France, le footballeur Lilian Thuram a inviter des clandestins au stade de France. Les travailleurs clandestins vivent dans une grande précarité. Ils sont très pauvres. Ils sont bien souvent exploiter. Ce sont des victime de la société. Le gouvernement veut les expulser. Pourtant ce sont de bon travailleurs puisqu’ils prennent beaucoup de risque pour travailler. Je pense que les célébrités ont raison. Il faut aider les gens a s’intégrer dans la société. L’intégration passe par le travail. Le travail est fondamentale. C’est la vie !" |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Sep 2005
Posts: 21
yara is on a distinguished road
![]() |
Die Stars verteidigen die illegalen Arbeiter (ou Schwarzarbeiter). Deshalb organisieren sie Demonstrationen oder machen öffentliche Interventionen. In Frankreich hat der Fussballspieler Lilian Thurau vor kurzem Illegale aus Frankreich eingeladen. Die illegalen Arbeiter leben in einer großen Ungewissheit. Sie sind sehr arm. Sie werden oft ausgenutzt. Es sind die Opfer (Verletzte) der Gesellschaft. Die Regierung will sie ausweisen (abschieben). Trotzdem sind sie gute Arbeiter, da sie ein großes Risiko eingehen um zu arbeiten. Ich denke, dass die Stars Recht haben. Man muss den Leuten helfen sich in der Gesellschaft zu integrieren. Integration geht über die Arbeit. Arbeit ist das fundamentale (grundlegende). Das ist das Leben.
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Traduction d'un court texte en allemand
|