International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-14-2006, 01:34 PM   #1 (permalink)
Member
 
Julinka's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Deutschland
Posts: 201
Julinka is on a distinguished road Julinka is on a distinguished road
Default Synonym gesucht!

Hallo ihr! Ich suche ein Synonym für das Wort Erkenntnisinteresse. Allen kreativen Köpfen sei jetzt schon dank! Liebe Grüße, Julinka
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-15-2006, 11:53 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Wie wär's ganz einfach mit "Neugier"?

Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-15-2006, 04:01 PM   #3 (permalink)
Member
 
Julinka's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Deutschland
Posts: 201
Julinka is on a distinguished road Julinka is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Androc View Post
Wie wär's ganz einfach mit "Neugier"?

Androc

Klingt schon mal gut. Da es aber für meine Diplomarbeit ist, ist das Wort trotz allem nicht wirklich geeignet! De toute façon: Merci!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-16-2006, 12:19 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Aha - verstehe: soll ja gebildet-elitär klingen...
Übrigens: das Wort "Erkenntnis" hat verschiedene Bedeutungen je nach dem, ob es im normalen oder im juristischen Sprachgebrauch verwendet wird:
Vielleicht fällt mir etwas eindrucksvolleres ein, wenn Du mir deinen ganzen Satz zeigst?

Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-18-2006, 05:52 AM   #5 (permalink)
Member
 
Julinka's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Deutschland
Posts: 201
Julinka is on a distinguished road Julinka is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Androc View Post
Aha - verstehe: soll ja gebildet-elitär klingen...
Übrigens: das Wort "Erkenntnis" hat verschiedene Bedeutungen je nach dem, ob es im normalen oder im juristischen Sprachgebrauch verwendet wird:
Vielleicht fällt mir etwas eindrucksvolleres ein, wenn Du mir deinen ganzen Satz zeigst?

Androc

genau, muss sich ein bisschen hochtrabend anhören....
z.B. kommt das Wort vor in
"Die Interviewten wurden im Rahmen des Erkenntnisinteresses der Verfasserin als Experten angesehen."
oder
"Die Beschränkung auf die Facette Kultur der Partnerschaft folgert sich zum einen aus dem nachfolgend dargestellten Erkenntnisinteresse der Verfasserin, andererseits aus den zeitlichen Vorgaben und dem Umfang dieser Arbeit."
Ich bin auch weiter am Nachdenken...zu oft sollte das Wort nämlich dann nicht vorkommen....
Schöne Grüße!
Julinka
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Synonym gesucht!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| French dictionary || Forum dyskusyjne po polsku || Score game || Votre parfums pour l'intérieur || Eau de parfum || Warszawa Mieszkanie || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand