|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Mar 2006
Posts: 16
Elodie15 is an unknown character at this point
![]() |
Guten tag. Pourriez-vous m'aider à traduire ce texte en francais. Merci à l'avance.
Einmal, als wir schon den Judenstern trugen, aber noch die offentlichen Verkehrmittel, wenn auch nicht die Sitzplatze, benutzen durfen, tappte jemand in der Stadtbahn im Tunnel nach meiner Hand. Mein erster Gedanke war, ein Mann, der mich belastigen will, mein zweiter, in Taschendieb. Ich hielt also meine Tasche fest. Aber nein, dieser Mann druckte mir etwas in die Hand, ein Geschenk. Offensictlich wollte er so sei Mitleid mit mir bekunden, dem Kind mit dem Judenstern. Ich verstand das sofort. Juden zu beschenke, war aber verboten, darum hatte er's im Tunnel getan. Das Geschenk war eine Orange. Als der Zug aus dem Tunnel herausfuhr, hatte ich sie schon in die Tasche gesteckt und sah dankbar zu dem Fremden auf, wie er wohlwollend auf mich herunterschaute. Meine Gefuhle waren aber gemischt. Doch ich hatte ihn ja in Verlegenheit und wahrscheinlich in Grossere Sxhwierigkeiten gebarcht,wenn ich sein Almosen in der vollen Strabenbahn abgelehnt hatte, wenn ich es ihm zuruckgegeben hatte, etwas mit den Worten: Du machst es dir leicht. Auf deine Orange PFEIF ICH. Eine undenkbare Reaktion. So ungefahr erklarte ich den Vorfall meiner Mutter, als ich mit der unerwunschten Gabe und der dazugehorigen. Geschichte nach Hause kam. Sie aber war radikaler als ich Was fallt dir ein, Geschenke von Fremden auf der Strassenbahn anzunehmen? Wir sind keine Bettler. Kriegst du nicht genug zu essen? Aber es war doch ein Dilemma, oder? Last edited by Elodie15; 11-12-2006 at 02:51 PM. Reason: traduction allemand vers francais |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Traduction allemand vers français
|