International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-08-2006, 02:13 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
gothmog's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
gothmog is an unknown character at this point gothmog is an unknown character at this point
Default Aide devoir

Bonjours
Je travaille sur une caricature contre l'energie nucleaire mais je n'arrive pas à traduire la phrase qui y est inscrite : "Dazwischen wird es doch auch noch was geben"
J'espère que quelqun pourra m'aider
Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-08-2006, 10:08 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,812
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Hallo !
Voilà la traduction de cette phrase:

Dazwischen wird es doch auch noch was geben.
  • dazwischen 1.[sens spatial] entre les deux 2.[sens temporel] entre temps ou entre les deux événements
  • es wird ...geben – il y aura
  • doch – quand même
  • noch – encore
  • etwas – quelque chose
Entre les deux événements il y aura quand même encore quelque chose.


Gruß

Framboise


(Offline)   Reply With Quote
Old 11-09-2006, 05:09 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
gothmog's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
gothmog is an unknown character at this point gothmog is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup, et félicitations pour la rapidité de fonctionnement du forum
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Aide devoir

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Score game || International Forum || Un parfum de fleurs || Recettes de cuisine || Warszawa Mieszkanie || Petites annonces || German dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand