International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-06-2006, 01:53 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Kellidenn's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 7
Kellidenn is an unknown character at this point Kellidenn is an unknown character at this point
Arrow alcools (fr), alcohols (en), alkoholen (de)

Bonjour,

Serait il possible que quelqu'un me traduise ce qui suit ? ceux sont "juste" des mots. J'en aurai besoin en anglais et allemand. Je ne suis pas non plus sur de certaines traductions. Merci


Francais --> Anglais --> Allemand

Bière --> Beer --> Bier
  • Bière brune --> Dark beer (or stout ?) -->
  • Bière ambrée --> ? --> ?
  • Bière brune --> ? --> ?
  • Bière blanche --> White beer --> ?
  • Bière blonde --> Lager beer --> ?

Pastis --> ? --> ? (je suis pas sur que ca se traduit)

Liqueurs --> Liquors --> Likors
  • Liqueurs de crêmes --> ? --> ?
  • Liqueurs digestives --> ? --> ?

Cidre --> Cider --> Apfelsaft
  1. Cidre doux --> Sweet cider --> ?
  2. Cidre demi sec --> Semisweet cider --> ?
  3. Cidre brut --> Hard cider --> ?
  4. Cidre sec --> Very Hard cider --> ?

Eau-de-vie de cidre --> Apple Brandy --> Schnaps

Chouchenn (hydromel) --> Mead --> Honnigwasser
  • Chouchenn moelleux --> Very Sweet Mead --> ?
  • Chocuhenn sucré --> Sweet Mead --> ?

Pommeau (là ca risque d'être plus dur... il s'agit de cidre et d'eau de vie vieilli ensemble)
Pommeau --> ? --> ?

-------------------------

Comment traduire :
"Label AOC"
"Label Rouge"
"Bio"
"concours Agricole"
en allemand et anglais ? il existe des équivalents ?


--------------------------

Livres d'occasions en allemande et anglais ?
peut etre "second-hand books" pour l'anglais ?


Merci pour le temps que vous passerez dessus.

Trugarez deoc'h
Thank You
Danke
Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-08-2006, 08:58 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Kellidenn's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 7
Kellidenn is an unknown character at this point Kellidenn is an unknown character at this point
Smile

bitte schön
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2006, 02:51 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Kellidenn's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 7
Kellidenn is an unknown character at this point Kellidenn is an unknown character at this point
Default

Quelqu'un pourrait me traduire ne plus :

"L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, consommez avec modération" en allemand (et en anglais !)
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : alcools (fr), alcohols (en), alkoholen (de)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || International Forum || Warszawa Mieszkanie || Shopping discount || International forum || Elections presidentielles 2007 || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand