|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
freddiek is an unknown character at this point
![]() |
je me noie désepérément dans un océan de mots allemands que je ne comprends pas (ça m'apprendra à avoir choisi anglais et espagnol à l'école!)
Last edited by freddiek; 11-05-2006 at 08:53 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue
![]() |
Bonjour,
je suppose que les trois derniers mots de ta liste sont compris dans une phrase du genre: "viel Spass (ou: Erfolg) beim bieten", ce qui signifierait: "bien du plaisir (ou: grand succès)dans vos offres" (tournure employée dans les enchères sur internet) "leichte Gebrauchsspuren" = "lègères traces d' usage" Androc |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : à l'aide!
|