|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
|
Bonjour,
J'aimerais que vous m'aidiez dans mon travail, car je ne comprend pas les questions et c'est un devoir a rendre pour la rentrée! Voici ce qui est demandé: 1) Kommentieren Sie folgende Textstelle: "ich habe die letzten zehn Jahre gelesen. Vielleicht sollte ich zur Abwechslun mal was mit den Händen machen" (etwa 70 Wörter) 2) Katz ist "Koch aus Leidenschaft". Wie ist das zu verstehen? (etwa 70 wörter) 3) Nicht jeder studiert sofort nach dem Abitur. Was halten Sie persönlich davon, ein Jahr lang etwas ganz anderes zu machen? Welche Alternativen könnten Sie sich vorstellen? (etwa 130 Wörter). J'ai répondu a cette dernière question en allemand et j'aurais besoin d'un traduction en français également, donc si vous êtes d'accord je vous l'enverrais! Merci pour votre aide |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,812
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Hallo, Olnèa !
1. Kommentieren Sie folgende Textstelle: "ich habe die letzten zehn Jahre gelesen. Vielleicht sollte ich zur Abwechslung mal was mit den Händen machen" (etwa 70 Wörter) Il faut commenter cette partie d’un texte : ‘J’ai passé les derniers dix ans avec la lecture. Il serait peut-être temps de faire quelque chose avec les mains (juste) pour changer.’
J'ai répondu à cette dernière question en allemand et j'aurais besoin d’une traduction en français également, donc si vous êtes d'accord je vous l'enverrais! J’ai lu ta réponse en français et j’attends la version allemande. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
|
voici également la réponse à la question 2
Katz ist Leidenschaftskoch, "c'est-à-dire", dass er dieses Handwerk macht, denn er mag es, es ist keine Verpflichtung. Es ist eine Arbeit, die er gewählt hat, denn er gefiel ihm viel, ist es ihre Leidenschaft, Teller zu kachen, vorzubereiten. Als jemandes könnte durch den Sport mit Leidenschaft erfüllt werden, wird er ihm durch die Küche mit Leidenschaft erfüllt. Merci de jeter un ptit coup d'oeil! |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,812
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Quote:
Last edited by Framboise; 11-05-2006 at 03:55 PM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Growing Member
|
Voici ce que j'ai voulu dire:
katz est cuisiner de passion, c'est-à-dire, qu'il fait ce métier car il l'aime, ce n'est pas une obligation. C'est un travail qu'il a choisi, car il lui plaisait beaucoup, c'est sa passion de cuisiner, de préparer des plats. Comme quelqu'un pourrait être passionné par le sport, lui il est passionné par la cuisine. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,812
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Et voici ma version:
Katz ist Leidenschaftskoch (Koch aus Leidenschaft), d.h., dass er gerne kocht. Das Zubereiten von Speisen macht ihm Spaß und deshalb hat er sich auch für diesen Beruf entschieden. Er kocht also nicht, weil er muss, sondern weil er Freude daran hat. So wie es Sportler aus Leidenschaft gibt, genau so gibt es Menschen wie Katz, die eine Leidenschaft für die Kochkunst haben. 1.Leidenschaftskoch - Koch aus Leidenschaft 2.c’est à dire – das heißt [d.h.] 3.Lehrberuf [m.] oder Beruf statt "Handwerk" oder Gewerbe [n.] (berufsmäßige Tätigkeit) – métier, activité professionelle indépendante 4.eine Tätigkeit = activité 5.eine Beschäftigung = activité, occupation 6.einen Beruf ausüben – exercer une profession, un métier 7.einen Beruf wählen: sich einen Beruf aussuchen, sich für einen Beruf entscheiden – choisir, se décider pour un métier 8.j-m etwas Spaß machen – plaire, z.B. : Diese Arbeit macht ihm Spaß – Ce travail lui plaît 9.j-m etwas gefallen – plaire, z.B. Diese Arbeit gefällt ihm ganz gut. – Ce travail lui plaît beaucoup 10.Freude an etwas [Dativ] haben - trouver du plaisir à qc, aimer qc 11.etwas gerne tun – aimer faire qc 12.Teller [m.] – assiette 13. Speise,-n [f.], Gericht, -e [n.] – repas 14. Speisen oder Gerichte zubereiten – préparer des repas 15. das Zubereiten [die Zubereitung] von Speisen – la préparation de repas 16. Mahlzeiten kochen – préparer des repas das Kochen von Mahlzeiten - la cuisson de repas 17. eine Leidenschaft für oder zu etwas haben – être passionné par qc, avoir une passion pour qc 18.Kochkunst [f.] - art culinaire, cuisine |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Growing Member
|
Bonjour,
je trouve çà génial, que vous me mettiez tout le vocabulaire, merci beaucoup! d.h: signifie c'est-à-dire, mais comment il s'écrit en entier? Je ne comprend pas très bien cette phrase: le donne aux hommes? So wie es Sportler aus Leidenschaft gibt, genau so gibt es Menschen |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : traduction allemand français, d'un exercice type Bac
|