International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-16-2006, 11:16 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
skiz's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 1
skiz is an unknown character at this point skiz is an unknown character at this point
Default besoin d une traduction allemande

salut,
je voudrais macheter du matos de jonglage,......
probleme!
malgré mais quelque mots d allemand je n arrive pas a comprendre.

i need some help!

merci
Silikonähnlicher und speziell für die Jonglage entwickelter Ball.

Er berücksichtigt den Umstand, dass nur ein Bruchteil der Jongleure die Silikonbälle zum Dotzen benutzen. Darüberhinaus besitzt er viele Vorteile in Bezug auf Unweltverträglichkeit bei der Herstellung, Haltbarkeit, Schwingungsverhalten beim Auffangen und Oberflächenbeschaffenheit. Das angenehme Gewicht ermöglicht ein individuelles Training und gelungene Auftritte. Rücksprungkraft ähnlich wie Silikonbälle.
Der 4x Ball kann leicht per Hand oder in der Waschmaschine bei 30 Grad / 800 Umdrehungen gewaschen werden. Abhängig vom Waschmittel lassen sich alle Verschmutzungen, selbst Grasflecken, entfernen

merci a ceux qui lise jusqu au bout

Last edited by skiz; 10-16-2006 at 11:19 PM. Reason: oublie d une partie du texte
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2006, 06:16 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Bonjour skiz,

Balle en materiau similaire au silicone, développé spécialement pour le jonglage.
Elle prend compte du fait que seuls très peu de jongleurs utilisent des balles en silicone pour jongler. En outre elle possède beaucoup d' avantages au point de vue de sa compatibilité avec l' environnement au moment de sa fabrication, de sa robustesse, de son comportement quant aux vibrations au moment du rattrappage et de la constitution de sa surface. Le poids agréable rend un entraînement individuel possible et des présentations sur scène réussies. Sa force de rebondissement est similaire à celle de balles en silicone. La balle 4x peut facilement être lavée à la main ou à la machine à 30 degrés/800 tours. Suivant le détergent employé on peu en enlever toutes salissures, y compris les taches d' herbes.

Androc,
espérant que cela t' aidera...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : besoin d une traduction allemande

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free translation || Forum dyskusyjne po polsku || vélo électrique || Online Flash Games || Le parfum de la vie || Romana || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand