International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-05-2006, 07:51 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
mel08's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 2
mel08 is an unknown character at this point mel08 is an unknown character at this point
Wink Petit texte à traduire.. merci de m'aider c'est important

Bonjour, quelqu'un pourrait-il me donner la traduction exacte de ce texte? Merci beaucoup d'avance! Mél..

Perkeo (eigentlich Clemens von Heidelberg) war eine Gestalt der Zeitgeschichte, halb real, und halb von Sagen umwoben.
Er muss ein sehr intelligenter und durchsetzungsfähiger Mensch gewesen sein und machte trotz seiner Behinderung eine gewaltige Karriere.
Er war ein hochrangiger Mitarbeiter des Kurfürsten Carl Philipp zu Heidelberg anfangs des 18. Jahrhunderts. Und er war ein kleinwüchsiger Mensch, ein „Zwerg“, wahrscheinlich aufgrund Pseudoachondroplasie. Zunächst war er als Hofzwerg an den Hof gekommen, als Kuriosität zur Belustigung des Fürsten und des Hofstaates. Sein Künstlername soll sich daraus ableiten, dass er auf die Frage, ob man nicht noch ein Glas Wein heben könnte, auf italienisch antwortete: perché no? (Warum nicht? = Na klar doch!).
Bald jedoch machte er Karriere. Seine Aufgabe später als Hofmeister und Mundschenk war, auf den Inhalt des kurfürstlichen Weinkellers und insbesondere auf den Inhalt des Großes Fass des Heidelberger Schlosses, achtzugeben; zu seiner Zeit das größte der vier großen Fässer und mit 195.000 Liter Fassungsvermögen das größte Faß der Welt mit bis zu 230 Tonnen Wein darin.
Perkeo war für seinen ausgeprägten Weinkonsum bekannt, Wein sei das einzige Getränk gewesen, das er zu sich genommen habe seit Kindesbeinen.
Perkeo wurde in seinem achten Lebensjahrzehnt erstmals krank. Ein Arzt riet ihm dringlich von Weingenuss ab und empfahl, Wasser zu trinken. Trotz großer Skepsis und Furcht nahm Perkeo diesen Rat an... und sei am Folgetag verstorben.
Nach ihm ist ein Gasthaus in der Heidelberger Innenstadt benannt: "Zum Perkeo". Die Schnurren seines Lebens finden sich im Heidelberger Schloss auf Tafeln angeschlagen.
Perkeo ist im badischen Raum als Kultfigur des Weingenusses weithin bekannt.
Seit einigen Jahren feiert Perkeo wieder Auferstehung in der Kurpfalz, nämlich als Traditionsfigur im Heidelberger Fasching. Dabei macht er sich fast genau so gut wie eine Weinprinzessin.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-08-2006, 03:26 AM   #2 (permalink)
@.@
 
J-ness's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Luxembourg
Posts: 23
J-ness is an unknown character at this point J-ness is an unknown character at this point
Send a message via MSN to J-ness
Default

Perkeo (proprement dit Clemens von Heidelberg) était un personnage de l'histoire contemporaine, semi-réel, semi-entouré de légendes.
Il a dû être un homme très intelligent et capable d'imposer ses opinions qui a fait une carrière remarquable malgré son handicap.

Il était un collaborateur de haut rang du prince électeur Car Philipp zu Heidelberg au début du 18e siècle. Et il était un homme de petite taille, un "nain", probablement à cause de son Pseudoachondroplasie. Il était d'abord venu dans la cour comme nain de cour, comme curiosité pour l'amusements des princes et de la cour. Son nom d'artiste dériverait du fait qu'il aurait répondu à la question si on ne pourrait pas encore lever un verre de vin (ou boire un verre de vin, je ne suis pas sure du sens dans ce cas ambigu) en italien: perché no? (Pourqoi pas? = Mais biensûr!).

Mais bientôt, il faisait carrière. Sa tâche plus tard en tant que précepteur et bouteiller consistait à faire attention au contenu du cellier du prince électeur, en particulier au contenu du grand tonneau du château de Heidelberg; pendant son temps le plus grand des 4 grands tonneaux et avec ses 195.000 litres de contenance (?) le plus grand tonneau du monde, contenant 230 tonnes de vin.

Perkeo était connu pour sa consommation prononcée de vin, le vin serait la seule boisson qu'il aurait consommé de la plus tendre enfance. Perkeo tombait malade pour la première fois lorsqu'il avait 8 ans. Un médecin lui déconseillait vivement de boire du vin et conseillait de boire de l'eau. Malgré son grand scepticisme et sa peur, Perkeo aurait accepté ce conseil... et serait mort le prochain jour.

Une auberge au centre-ville d'Heidelberg porte son nom: "Zum Perkeo". (Schnurren veut dire ronronnement.. peut-être plutôt Spuren-traces?) Les traces de sa vie se trouvent dans le château de Heidelberg, affichées sur des tableaux.

Perkeo est connu dans la région bavaroise comme figure de culte de la consommation du vin. Depuis quelques années, il fête sa ressuscitation dans la "Kurpfalz", en tant que figure de tradition dans le carnaval d'Heidelberg. Il se porte presque aussi bien qu'une princesse de vin.

__________________________________________________ __

J'espère qu'il n'y a pas trop de fautes...
__________________
(¯`·._.·[ Language is the Source of Misunderstandings. ]·._.·´¯)
(Antoine de Saint-Exupery)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-08-2006, 07:10 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
mel08's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 2
mel08 is an unknown character at this point mel08 is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup J-ness : )
Je sais pas trop si c'est parfait mais pour moi c'est nikel! Je cherchais pas une traduction exacte mais à comprendre en gros ce que disait ce texte..
Merci bien encore une fois.. Bisou
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Petit texte à traduire.. merci de m'aider c'est important

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur Ligne || Forum politique || Dictionnaire Allemand || Recettes de cuisine || vélo électrique || Free traduction || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand