International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-01-2006, 01:59 PM   #1 (permalink)
lutece falco
 
lutecefalco's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 15
lutecefalco is an unknown character at this point lutecefalco is an unknown character at this point
Send a message via MSN to lutecefalco
Default traduction de citations

Bonjour j'aurais besoin de passer d'une traduction en allemand de 2 citations de nietzsche:
svp il me faut la traduction exact et non pas approximative:

Il faut proteger les forts des faible !!

Peu de gens sont faits pour l'indépendance, c'est le privilège des puissants

> Veux-tu avoir la vie facile ?
Reste toujours près du troupeau, et oublie-toi en lui

Si tu plonges longtemps ton regard dans l'abîme, l'abîme te regarde aussi.

La foule est une somme d'erreurs qu'il faut corriger.



merci beaucoup j'en ai mi un peu plus que prevu,
déolé !!!


merci d'avance !!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-02-2006, 11:10 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Chevaliertuc's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: France, Paris/Nord
Posts: 416
Chevaliertuc is on a distinguished road Chevaliertuc is on a distinguished road
Send a message via MSN to Chevaliertuc
Default

J'ai quelques Nietzsche en version originale, mais je dois dire ke je ne connais pas ces citations... As-tu une idée des oeuvres dont sont tirées ces citations?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-03-2006, 07:58 AM   #3 (permalink)
lutece falco
 
lutecefalco's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 15
lutecefalco is an unknown character at this point lutecefalco is an unknown character at this point
Send a message via MSN to lutecefalco
Default

Bonjour c tres gentil de me poposer ca,

je ne pourrais vous dire exactement les livres car c t des citations que je notais ou que je trouvais

Contre la vanité--Ne t'enfle pas, autrement-La moindre piqûre te fera crever.( le gai savoir)

Féconder le passé et enfanter l'avenir: que tel soit mon présent.( ausi parlait zara ...)


il faut proteger les forts des faibles ( il n a pas de source ...)

Il ne faut pas vouloir être le médecin d'incurables.(zara)

pour les autres je ne trouve pas ,

meri beacoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-03-2006, 07:26 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Chevaliertuc's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: France, Paris/Nord
Posts: 416
Chevaliertuc is on a distinguished road Chevaliertuc is on a distinguished road
Send a message via MSN to Chevaliertuc
Default

Désolé, j'ai regardé, et je n'ai pas ces oeuvres-là... Bonne chance!
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-03-2006, 09:18 PM   #5 (permalink)
lutece falco
 
lutecefalco's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 15
lutecefalco is an unknown character at this point lutecefalco is an unknown character at this point
Send a message via MSN to lutecefalco
Default re

re désolé de vous deranger mais si vous mairisez vraiment bien l allemand pouvez vous me traduire :

que le surhomme vive

il faut proteger le forts des faibles !

merci beacoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-03-2006, 09:30 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Chevaliertuc's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: France, Paris/Nord
Posts: 416
Chevaliertuc is on a distinguished road Chevaliertuc is on a distinguished road
Send a message via MSN to Chevaliertuc
Default

Der Übermensch soll leben!

et Man soll der Starke vor den Schwachen schützen.

Je ne maîtrise pas l'allemand, mais j'en fais depuis une paire d'années... alors je vous conseille d'attendre que Didier (natif) ou Latigrette ou quelqu'un d'autre encore y regarde si c'est important... D'ailleurs, si vous voulez qu'on vous réponde, je vous suggère de recréer un post avec cette nouvelle demande, car ceux qui arrivent risquent de se dire en voyant le nombre de réponses qu'il n'y a plus rien à faire...

Bon courage!
Olivier.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2006, 08:28 PM   #7 (permalink)
lutece falco
 
lutecefalco's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 15
lutecefalco is an unknown character at this point lutecefalco is an unknown character at this point
Send a message via MSN to lutecefalco
Default merci

bah merci beacoup
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Témoignage de la manifestation du 28 mars à Paris Mayrik Forum politique 26 04-17-2006 08:53 AM
aide pour 2 axes de commentaire kase02 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 0 03-22-2006 11:38 AM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : traduction de citations

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International Forum || acheter fleurs || Forum de discussion || magasin en ligne (marques) || Score game || Free translation || Jour ferie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand