International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-17-2004, 09:00 AM   #8 (permalink)
Junior
 
elric's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 6
elric is an unknown character at this point elric is an unknown character at this point
Default merci bien

vs m'avez bien aidé merci henni
bye
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-24-2004, 02:27 AM   #9 (permalink)
International Forum Fan
 
michelangelo's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Posts: 310
michelangelo is an unknown character at this point michelangelo is an unknown character at this point
Default

bonsoir henni, pour ma part, il y'a aussi le (CE) qui me chiffone, les abréviations peuvent dire beaucoup de chose, par exemple: CE= (Comité d'Entreprise) si il travaille dans une entreprise!

mais comme ici il n'a pas spécifié, si il dispose d'une tel fonction ou pas!

c'est tout!
bye
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-24-2004, 06:55 AM   #10 (permalink)
Junior
 
elric's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 6
elric is an unknown character at this point elric is an unknown character at this point
Default

c t bien comité d'entreprise le sigle CE maisje connaissais le terme betriebsrat
merci bien bye
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
lettre de confirmation! Fr > D aube Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 6 11-25-2004 10:50 AM
"hiermit kundigen" suisse (allemanique) > Fr rayane Aide à la Traduction (French) 1 11-24-2004 12:25 PM
Lettre à traduire en Italien pagaclar Aiuto alla traduzione (Italian) 12 10-22-2004 08:46 AM
Traduction d'une lettre francais/allemand :) ZerF Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 4 09-26-2004 08:21 PM
traduction lettre français/italien lololove Aiuto alla traduzione (Italian) 4 09-10-2004 03:27 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Lettre circuit touristique Fr > D

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || mieszkanie warszawie || Cours anglais Ligne || Free traduction || Un parfum de fleurs || Eau fraiche || Ambiance parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand