|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: May 2006
Posts: 4
legolinae is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour, je suis nouvelle sur ce forum et j'aurais besoin d'un peu d'aide pr une traduction !!! Cela est assez urgent ^^
J'ai fait un dialogue que voici, mais celui-ci est loin d'être sans faute !! J'aimerais si possible un peu d'aide pr corriger mes ( grosses ) fautes Merci -Zach, Hast du Lust ein Eis zu essen ? Es ist 16.00 Uhr ! - Ja, danke. - "Aufaite, hier" , Mama sagte mir, dass du ein Jazz-Musiker warst, bevor ein Versicherungsagent zu werden. Ist es wirklich ? -Ach ! Ja... es war in der Zeit von der DDR; Ich hatte eine Band von Musikern, und wir spielen oft in DDR und Paris ins New Morning. Es war ein bekanntes Pariser Jazzlokal. -Super ! Aber... ich nicht verstehe; Hast du diesen Beruf angehalten ? - Es ist eine lange Geschichte ! Nach dem Mauerfall im Frühsommer 90, haben die Leute andere Sorgen im Moment, als Musik zu hören. "Ils étaient préoccupés par l'avenir de l'Allemagne." Meine Band hatte sich also aufgelöst und sie fanden keine Aufträge mehr. - ok, ist es also für dem, dass du Versicherungsagent geworden bist ? - Ya ! Der Vater eines Freund hat mir angeboten, Versicherungsagent zu werden wie er. "Je n'avais pas le choix. Pour gagner ma vie il me fallait accepter ce métier." - "Et tu ne regrettes pas Grand-père ? " - Nein, mein Beruf gefällt mir. "Je ressors de tant en tant mon saxophone pour me rappeller l'ancien temps et cela me convient parfaitement." Allez, mange ta glace et en rentrant je te jouerais un morceau. - Danke ! Voilà c'est la fin de mon dialogue !! Si il y a quelques incompréhension dîtes le moi ![]() Les phrases en orange st à traduire si possible Merci ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2004
Location: Pyrenäen
Posts: 271
henni came out of the blue
![]() |
Quote:
__________________
Tschüss Henni |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Correction d'un texte en anglais svp | saladin | Translation help (English) | 6 | 04-22-2006 10:42 PM |
| traduction allemand français urgente répondez SVP | Clémence 35 | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 7 | 03-24-2006 06:07 AM |
| Allemand: Correction de dialogue. | pooshy' | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 3 | 03-03-2006 07:38 PM |
| URGENT version allemand correction svp | strong | Aide à la Traduction (French) | 2 | 11-16-2005 08:08 AM |
| besoin d'une correction urgente italien | italia | Aiuto alla traduzione (Italian) | 2 | 06-01-2005 12:21 AM |
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : correction urgente svp ( dialogue ) !!!
|