|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 2
Jacksk1 is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir à tous!
J'aimerais que quelqu'un m'aide à traduire dans la langue de Beethoven ce petit texte de ma composition. Merci beaucoup de votre aide voici le texte: Les médias recherchent avant tout l’audience et le profit, et ce au détriment du traitement objectif de l’information. En effet, l’information mise à notre disposition est, la plupart du temps, dirigée par l’économie de marché de notre société. Les Médias font face à une concurrence rude due à leur omniprésence et leur diversité. L’information est remaniée pour attirer le lecteur ici consommateur , et les médias doivent se plier à cette rêgle, sous peine de disparaître. Ce point de vue économique s’accompagne aussi d’un point de vue politique. En effet, l’information peut aussi se trouver remaniée par des points de vue politiques. Les médias appartiennent pour la plupart à des grands groupes, à de grandes entreprises. Le traitement de l'information ne peut donc être objectif, car il permet de dirigé l'opinion des gens et plus de les informer. D’un autre point de vue, la large présence des médias et leur diversité nous permet de trier les informations. La source de l’information ainsi choisie réduit le champ de la désinformation et de la manipulation. Le meilleur moyen d’obtenir une réélle information serait donc de comparer les informations fournies par les différents médias. D’autres solutions se présentent aussi à nous, comme la recherche d’informations sur la Wikipédia, une encyclopédie libre. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
Die Medien suchen vor allem das Publikum und den Profit, und das auf Kosten der objektiven Verarbeitung der Information. Tatsächlich wird die zur Verfügung gestellte Information meistens durch die Marktwirtschaft unserer Gesellschaft gelenkt. Die Medien befinden sich in einem harten Wettbewerb, der auf ihre Allgegenwart und ihre Vielfalt zurückzuführen ist. Die Information wird überarbeitet, um den Leser oder Verbraucher zu ködern, und die Medien müssen sich an diese Regel halten, um nicht in Gefahr zu laufen, zu verschwinden.
Dieser wirtschaftliche Gesichtspunkt wird auch von einem politischen Gesichtspunkt begleitet. Denn die Information kann auch unter politischen Gesichtspunkten umgestaltet sein. Die Mehrzahl der Medien gehören großen Gruppen, großen Unternehmen. Die Informationsverarbeitung kann also nicht objektiv sein, denn sie erlaubt die Meinung der Leute mehr zu beeinflussen, als sie zu informieren. Andererseits erlaubt die breite Anwesenheit von Medien und ihre Vielfalt uns, die Informationen zu sortieren. Die Quelle der so gewählten Information reduziert das Feld der Desinformation und der Manipulation. Das beste Mittel, eine reelle Information zu erhalten wäre also, die durch die verschiedenen Medien gelieferten Informationen zu vergleichen. Andere Lösungen bieten sich uns auch, wie die Informationsforschung über Wikipedia, einer freie Enzyklopädie. salut, Didier |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| demande de traduction | latfati | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 12-08-2006 05:31 PM |
| traduction francais arabe tres urgent | samirazaabat | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 11-02-2006 05:41 PM |
| texte a verifier svp | Frédéric47 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 7 | 03-08-2006 07:06 PM |
| Aide avec ma traduction | mustaine | Aide à la Traduction (French) | 3 | 09-21-2005 04:21 PM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Aide à la traduction : médias
|