|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2006
Location: France, Lyon
Posts: 17
Sunnywisd is an unknown character at this point
![]() |
Salut tout le monde !
Voilà, j'ai reçu un e-mail avec le mot "Umwandlungsrate" que j'ai vraiment du mal à traduire en Français... Pour le contexte voici l'email : "Wir können uns eine Verlinkung zu Ihnen gut vorstellen, bitten Sie aber um Verständnis,dass wir unsere Partner ausschliesslich auf Basis einer Klickvergütung einbinden. Für die Umwandlungsrate auf Ihrer Seite können wir keine Verantwortung übernehmen" Pour précision il s'agit d'un contexte de e-marketing, donc marketing sur internet, ici on traite d'un partenariat avec coût au clic. Voilà, j'espère que cela vous suffira pour me donner un coup de mail ! Mille merci à vous ! |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Membre
Join Date: Mar 2006
Location: Bonifaccio, Corsica, France
Posts: 46
Il Tifoso is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
__________________
Bruno FIOREZZI"Nessun nasce Maestro. Bisogna prima esser Garzone e poi Maestro." (Giuseppe Giusti) |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction d'un mot du français vers l'anglais | Zorro93 | Translation help (English) | 2 | 09-09-2005 07:55 PM |
| Traduction d'un mot turc en français, svp | lolaaa | Tercümeye yardım (Turkish) | 3 | 07-17-2005 09:10 PM |
| traduction d'un mot italien en français | cedric_g | Aiuto alla traduzione (Italian) | 3 | 06-26-2005 08:02 PM |
| traduction d'un petit mot d'amour :) | fgh | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 05-12-2005 10:29 AM |
| traduction d'un discours français en italien | irma | Aiuto alla traduzione (Italian) | 1 | 10-08-2004 10:43 PM |
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Traduction d'un mot allemand en Français
|