International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-09-2006, 03:21 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
Lazulie's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Vannes
Posts: 2
Lazulie is an unknown character at this point Lazulie is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Lazulie
Smile Traduction Francais-Allemand

Bonjour à tous !
Je passe bientôt un oral d'allemand et je ne suis pas très sûre de moi
Voici quelques phrase que je n'arrive pas a traduire :

-la rencontre sportive et carritative à laquelle j'ai participé en compagnie de 30 enfants.
-J'y habite toujours (j'y habite encore)
-Cette expérience fût très enrichissante
-Chaque atelier de jeu comportait
-Chaîne de l'espoir
-fiche de parcours
-Cette matinée avait pour but de sensibiliser les enfants
-J'aimerais être professeur des écoles (maîtresse)
-Peut être connaisez vous cela?

Merci beaucoup a ceux qui veule bien m'accorder un peu de leur temps !

Last edited by Lazulie; 04-09-2006 at 03:30 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-10-2006, 12:46 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
yara's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 21
yara is on a distinguished road yara is on a distinguished road
Default

- la rencontre sportive et caritative à laquelle j'ai participé en compagnie de 30 enfants.
An dem sportlichen und karitativen Treffen, habe ich mit 30 Kindern teilgenommen.

-J'y habite toujours (j'y habite encore)
ich wohne dort immer ( ich wohne dort noch)

-Cette expérience fût très enrichissante
Diese Erfahrung war sehr bereichernd

-Chaque atelier de jeu comportait
Jede "Spielwerkstatt" (je ne sais pas ) umfasste

-Chaîne de l'espoir
Hoffnungskette?!

-fiche de parcours
Streckenkarte

-Cette matinée avait pour but de sensibiliser les enfants
Dieser Morgen sollte dazu dienen, die Kinder zu sensibilisieren.

-J'aimerais être professeur des écoles (maîtresse)
Ich würde gerne Lehrerin werden.

-Peut être connaisez vous cela?
Vielleicht kennen Sie das?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-10-2006, 07:03 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
Lazulie's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Vannes
Posts: 2
Lazulie is an unknown character at this point Lazulie is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Lazulie
Default

Merci mille fois!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction français vers allemand cmcontigne Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 9 03-17-2008 03:19 PM
Traduction de notice allemand -> français mulatresse Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 11 08-07-2005 07:43 AM
traduction francais allemand sur le rock normanehdi Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 0 03-05-2005 01:42 PM
traduction de français à allemand urgentissime!!svp carisma Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 11-07-2004 08:23 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Traduction Francais-Allemand

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International Forum || Agence de Traduction || Forum politique || Traducteur en ligne || Traduction gratuite || Traduction arabe || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand