|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Oct 2004
Posts: 19
cc22 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour ! quelqu'un peut me corriger ce texte. J'ai essayé de le faire mais je sais que j'aurais plein de faute. Merci beaucoup..........
Du mich Mängel. Ich möchte dich in meinen Armen zu drücken. Mama spricht mich zu treffen dich in Afrika. Aber niemand hat mich gebetten und ich will nicht gehen in Afrika. Ich will nicht verlassen meine Freunde und mein Leben in Deutschland. Ich liebe mein Leben in Deutschland. zusätzlich, ich weiss nicht sprechen englisch und in Afrika es ist warm. Ich mag nicht die Wärme. Und Oma, ich wolle nicht lassen Oma ganz allein, braucht sie von mich. Warum ist nicht dich wo möchte alle wiederkommen. Jetzt Mama weint ganze Zeit. Ich einverstande nicht. Man war so sehr lange vorher.... Ich möchte alle wiederkommen wie bevor. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2004
Location: Pyrenäen
Posts: 271
henni came out of the blue
![]() |
Hallo cc22,
ein Versuch, mache Sätze habe ich versucht zu erraten. Bitte überprüfen! "Du fehlst mir! Ich möchte Dich umarmen/ drücken. Mama sagt, dass ich Dich in Afrika treffen werde. Aber niemand hat mich darum gebeten, nach Afrika zu kommen und ich will nicht nach Afrika. Ich möchte meine Freunde in Deutschland nicht verlassen und hier leben. Ich liebe mein Leben in Deutschland und ausserdem kann ich nicht englisch sprechen und es ist dort sehr warm. Ich mag nicht, wenn es zu heiss ist. Und meine Oma möcht ich auch nicht alleine lassen; sie braucht mich. Warum... (???) Mama weint die ganze Zeit. Man ... (???) Ich möchte, dass alles wieder wie vorher ist. Viel Glück Henni |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2004
Posts: 310
michelangelo is an unknown character at this point
![]() |
oui henni, et si tu na rien de contre, je vais juste rajouter encore quelque chose,
si cc22 voudras employer le mot drücken, donc il faudras que il emploie la phrase suivante, ich möchte dich in meine armen drücken, mais la phrase sonne mieux si on dit: ich möchte dich umarmen. voilà j'espère que tu m'en veut pas trop henni pour ce plus que j'ai rajouté! bye |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 38 | 02-21-2008 09:48 AM |
| Colloque international : Pour une traductologie proactive | bernhard | News and articles about languages | 3 | 10-21-2004 09:38 AM |
| une petite traduction SVP | cc22 | Tercümeye yardım (Turkish) | 1 | 10-17-2004 07:05 AM |
| une petite traduction SVP | cc22 | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 1 | 10-14-2004 08:55 PM |
| urgent aidez moi svp je dois rendre cette traduction demain | stefoune333 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 1 | 09-23-2004 09:43 PM |
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : une correction vite fait ! SVP
|