International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-16-2004, 05:26 PM   #1 (permalink)
Junior
 
Neutralinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 9
Neutralinos is an unknown character at this point Neutralinos is an unknown character at this point
Smile Correction d'une revue de presse

J'ai travaillé sur les élections afghanes de samedi dernier. Toutefois étant donné mon allemand approximatif, j'aurais souhaité vous soumettre mon texte (celui ci étant présenté à l'oral). Merci de m'indiquer quelles sont les fautes, ou les erreurs d'expressions!

Avec mes sincères remerciements!
Ich habe zwei Artikel gewählt. Der erste Text ist ein Artikel aus der Tageszeitung „Die Süddeutsche Zeitung“ und dieser Abschnitt datiert vom 11. Oktober. Die Überschrift dieses Textes lautet : „Präsident Karsai : Der Terrorismus ist besiegt“ .Allerdings wird das Problem der ersten Präsidentwahl in Afghanistan in diesem Abschnitt dargelegt. Aber ich môchte gleich eine Bemerkung vorausschicken. Am Samstag, dem 9. Oktober hat das afghanische Volk abgestimmt. In der Woche wom 18. zum 22. Oktober werden die Ergebnisse bekannt. Es ist lang, weil der Wahlmäßigausschuß die Stimmen abziehen müßen. Mehr noch wollten die 15 Gegenkandidaten die Abstimmung in Afghanistan am Anfang anfechten,deshalb sollten der Wahlmäßigausschuß vorsichtig sein.

Aber dieser Text zeigt, dass die Gegenkandidaten ihre Meinung ändern. Tatsächlich verlangen sie eine neutrale Prüfung um die Unregelmäßigkeiten zuentdecken. Der Verfasser des Artikels halbiert seinen Text. Zuerst bedeutet er, wer hat eine Befürwortung über die Abstimmung und dann erklärt er warum denken die 15 Gegenkandidaten, daß die erste Präsidentwahl nicht frei und fair ist. So, Gerhard Schröder schätzt sich glücklich zu dem friedlichen Verlauf und der hohen Wahlbeteiligung. Nach der Ansicht von McClellan (der Sprecher des Weissen Hauses) ist den 9. Oktober (ich zitiere) „einen großen Tag für die Menschen in Afghanistan. Zweifellos war die Abstimmung eine Erfolg. Der OSZE (Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa) denkt (ich zitiere), dass die Stimmabgabe am Samstag trotz Pannen und Unregelmäßigkeiten im Großen und Ganzen geordnet verlief.

Präsident Karsai, der als klarer Favorit gilt und der wom USA vertreten wird, wirft die Frage auf, ob die 15 Gegenkandidaten wichtiger sind, als die Millionen Afghanen, die an die Urnen gegangen sind. Zwar gab es wahrscheinlich einigen Unregelmäßigkeiten, aber was für welche?

Die Anfechter prangern die Verwendung einer Tinte an, die nicht unlöschbar war, deswegen konnten die Afghanen zweimal abstimmen und so weiter.

Obwohl Präsident Karsai denkt, dass der Terrorismus besiegt ist (Die Überschrift des Textes), können wir andenken, dass weitere sieben Polizisten durch Minenexplosion getötet worden sind. Trotzdem haben die Rebellen nicht im ganzen Land Erfolg. Man muss einsehen, dass Afghanistan nach mehr als 20 Jahren Bürgerkrieg erst am Anfang eines langen Weges in die Demokratie stehe, um die Worte von Schröder wiederaufzunehmen.

Aber nachher die Abstimmung wird die Regierung von G. Bush aufgestellt werden und zweifellos wird er nicht die Ahghanen vertreten. Aber das ist ein anderes Problem… Bevor zu einem anderen Thema überzugehen, möchte ich zulegen, dass Präsident Karsai vorgestern 58,8 prozent erhielt.

La deuxième partie de mon travail n'est pas importante et bien plus facile (les 45 ans de Barbie lol). Merci beaucoup!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-16-2004, 06:44 PM   #2 (permalink)
Junior
 
Neutralinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 9
Neutralinos is an unknown character at this point Neutralinos is an unknown character at this point
Default

Oh et puis finalement voici la deuxième partie :
Merci!


Der zweite Artikel stammt aus der Webseite der Süddeutsche Zeitung. In diesem Abschnitt geht man zu einem anderen Thema über. Bisher war das Thema nicht kurzweilig , deswegen werde ich jetzt von Barbie sprechen. In der Tat erklärt eine Ausstellung in München, wie das kleine Spielzeug (29 Zentimeter nur!!) zum Mythos wurde.Viele deutscher Star haben am Ereignis teilgenommen (Gloria Gray, Sarah Kern, Nicola Tiggeler und so weiter). Zwar kenne ich sie nicht, aber in Deutschland sind sie natürlich sehr berühmt!

Warum ist die Schwärmerei für diese kleine Puppe so erheblich? Zuerst ist Barbie 45 Jahre alt (und keine Falte!), dann ist Interessant zu wissen, dass sie stets den neuesten Zeitgeist reflektiert hat. Zum Beispiel, ich zitiere, In den sechziger Jahren mit Coktailkleid, als Disko-Tänzerin in den siebziger Jahren, danach sportlich in Tennis- oder Aerobicdress, in den neunziger Jahren vom Ethno-Look beeinflusst und im neuen Jahrtausend als Prinzessin oder Herrin der Ringe.“

Dagegen lässt sich nichts einwenden. Ich meine, dass die Puppe Barbie das Gesellschaftbild ist und derWiderschein der Gesellschaftevolution. Aber man muss einsehen, dass diese Puppe ein Frauennegativbild ist, weil alles um die Klischees herum gebaut ist. Auf jeden Fall riskiert Barbie nicht zu sterben. Sie ist geworden und wird werden zum Schwarm von Millionen jünger Mädchen.



(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2004, 07:54 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
elahub's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road elahub is on a distinguished road
Default

Hallo Neutralinos

D'abord ... bien fait! Je m'y mets peu à peu, voilà:

Allerdings wird das Problem der ersten Präsidentwahl in Afghanistan in diesem Abschnitt dargelegt.
.... der ersten Präsidentenwahl ...

In der Woche wom 18. zum 22. Oktober werden die Ergebnisse bekannt.
.... vom 18. bis zum 22. Oktober werden die Ergebnisse bekanntgegeben.

Es ist lang, weil der Wahlmäßigausschuß die Stimmen abziehen müßen.
Das ist spät, weil der ?? (peut-être Wahlausschuss) die Stimmen auszählen muss (oder auswerten muss)

Mehr noch wollten die 15 Gegenkandidaten die Abstimmung in Afghanistan am Anfang anfechten,deshalb sollten der Wahlmäßigausschuß vorsichtig sein.
Mehr noch, die 15 Gegenkandidaten wollten die Abstimmung in Afghanistan am Anfang anfechten, deshalb sollte der Wahlausschuss vorsichtig sein.

Tatsächlich verlangen sie eine neutrale Prüfung um die Unregelmäßigkeiten zuentdecken.
.... die Unregelmäßigkeiten aufzudecken.

Der Verfasser des Artikels halbiert seinen Text.
Je suppose qu'il vaut mieux dire "aufteilen" au lieu de "halbieren" car halbieren est couper en deux morceaux.
Der Verfasser des Artikels teilt seinen Text auf.

Zuerst bedeutet er, wer hat eine Befürwortung über die Abstimmung und dann erklärt er warum denken die 15 Gegenkandidaten, daß die erste Präsidentwahl nicht frei und fair ist.
Zuerst erklärt er, wer die Abstimmung befürwortet und dann, warum die 15 Gegenkandidaten denken, dass die erste Präsidentenwahl nicht frei und fair ist.

So, Gerhard Schröder schätzt sich glücklich zu dem friedlichen Verlauf und der hohen Wahlbeteiligung.
Dépendant du contexte .... je pense ici il faudrait dire ... Gerhard Schröder erklärt, dass er mit dem friedlichen Verlauf und der hohen Wahlbeteiligung zufrieden ist.

Nach der Ansicht von McClellan (der Sprecher des Weissen Hauses) ist den 9. Oktober (ich zitiere) „einen großen Tag für die Menschen in Afghanistan.
Nach Ansicht von ..... ist der 9. Oktober (ich zitiere) "ein großer Tag ...

Zweifellos war die Abstimmung eine Erfolg.
.... ein Erfolg.

Der OSZE (Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa) denkt (ich zitiere), dass die Stimmabgabe am Samstag trotz Pannen und Unregelmäßigkeiten im Großen und Ganzen geordnet verlief.
Je ne suis pas sûre que l'abréviation soit correcte.

Präsident Karsai, der als klarer Favorit gilt und der wom USA vertreten wird, wirft die Frage auf, ob die 15 Gegenkandidaten wichtiger sind, als die Millionen Afghanen, die an die Urnen gegangen sind.
.... und der von den USA vertreten wird (ce qui me semble peu probable, c'est peut-être unterstützt??)
.... wichtiger seien als die Millionen ....

Zwar gab es wahrscheinlich einigen Unregelmäßigkeiten, aber was für welche?
... wahrscheinlich einige Unregelmäßigkeiten ...

Die Anfechter prangern die Verwendung einer Tinte an, die nicht unlöschbar war, deswegen konnten die Afghanen zweimal abstimmen und so weiter.
.... einer nicht unlöschbaren Tinte an oder einer Tinte an, die nicht unlöschbar ist ....

Obwohl Präsident Karsai denkt, dass der Terrorismus besiegt ist (Die Überschrift des Textes), können wir andenken, dass weitere sieben Polizisten durch Minenexplosion getötet worden sind.
... können (oder "sollten"??) wir daran denken, ....


Aber nachher die Abstimmung wird die Regierung von G. Bush aufgestellt werden und zweifellos wird er nicht die Ahghanen vertreten.
- je ne comprends pas bien la première moitié de la phrase, et pour "vertreten la même question, c'est bien vertreten ou "unterstützen"?


Bevor zu einem anderen Thema überzugehen, möchte ich zulegen, dass Präsident Karsai vorgestern 58,8 prozent erhielt.
... Bevor wir zu einem anderen Thema übergehen, möchte ich hinzufügen, dass.......

voilà - je dois dire que sans le texte francais je ne suis pas sûre à 100 p.c. mais c'est à peu près cela.

Daniela
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2004, 08:00 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
elahub's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road elahub is on a distinguished road
Default

suite


Der zweite Artikel stammt aus der Webseite der Süddeutsche Zeitung.
.... Süddeutschen Zeitung.

Viele deutscher Star haben am Ereignis teilgenommen (Gloria Gray, Sarah Kern, Nicola Tiggeler und so weiter).
Viele deutsche Stars .... Ereignis oder Entwicklung?? puis les noms Gloria Gray, Sarah Kern, Nicola Tiggeler ne me disent RIEN du tout (ce qui ne prouve rien lol) et déjà les deux premiers noms me semblent bien américains ...

Warum ist die Schwärmerei für diese kleine Puppe so erheblich? Zuerst ist Barbie 45 Jahre alt (und keine Falte!), dann ist Interessant zu wissen, dass sie stets den neuesten Zeitgeist reflektiert hat. Zum Beispiel, ich zitiere, „In den sechziger Jahren mit Coktailkleid, als Disko-Tänzerin in den siebziger Jahren, danach sportlich in Tennis- oder Aerobicdress, in den neunziger Jahren vom Ethno-Look beeinflusst und im neuen Jahrtausend als Prinzessin oder Herrin der Ringe.“
interessant (minuscule), Cocktailkleid

Ich meine, dass die Puppe Barbie das Gesellschaftbild ist und derWiderschein der Gesellschaftevolution.
en général nous disons Barbiepuppe - Gesellschaftsbild - Gesellschaftsevolution

Sie ist geworden und wird werden zum Schwarm von Millionen jünger Mädchen.
junger Mädchen

bonne nuit: )

Daniela
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2004, 09:06 PM   #5 (permalink)
Junior
 
Neutralinos's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 9
Neutralinos is an unknown character at this point Neutralinos is an unknown character at this point
Default

Tout d'abord merci! Je tiens juste à apporter quelques précisions! Bien évidemment tu ne pouvais pas avoir le texte français, car ceci est de moi ;-) J'ai travaillé sur des articles allemands que j'ai essayé d'analyser! Ce n'est pas une traduction de texte francais, mais bien ma production! Ensuite tu te demandes si l'abréviation OSZE est correcte, je confirme celle ci est tirée du Suddeutsche Zeitung, je ne pense pas qu'il se soit trompé!

Encore une fois merci beaucoup et bonne continuation ;-)

Bonne nuit

Clem
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2004, 09:14 PM   #6 (permalink)
Super Moderator
 
elahub's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road elahub is on a distinguished road
Default

salut Clem

alors c'est bon!

bonne nuit et merci de m'avoir donné "mes" renseignements: )

Daniela
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
en bon français svp! Baris Aide à la Traduction (French) 21 05-11-2008 02:56 PM
correction de mon essai d'anglais TeNdReSsE Aide à la Traduction (French) 1 10-03-2004 07:35 PM
Sujets oubliés- forgotten Topics- vergessenen Anfragen bernhard Café 19 10-03-2004 06:55 AM
traduction de 2mots (francais à l'espagnol) max Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 1 09-28-2004 10:04 AM
texte français en anglais "Urgent" orion Aide à la Traduction (French) 10 09-15-2004 10:17 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Correction d'une revue de presse

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International forum || Discussion || Traducteur Ligne || Boucles d'oreilles || Ambiance parfum || Elections presidentielles || Traduction arabe francais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand