International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-21-2005, 02:44 PM   #1 (permalink)
Hma
Just arrived
 
Hma's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 2
Hma is an unknown character at this point Hma is an unknown character at this point
Default Translate German into English Please!!!

It would be very nice, if someone translate my text!!!

Hallo, heute zeige ich euch das Projekt, an dem ich zurzeit arbeitete. Die Öresund-Brücke. Die Brücke wird die für viele Skandinavien-Urlauber eine neue Möglichkeit der Anreise sein. Im Juli 2000 wird die Öresund Brücke, die Dänemark und Schweden verbindet, fertiggestellt. Für alle, die bisher die Fluglinie als schnellste und preiswerteste Möglichkeit sahen, gibt es dann eine interessante Alternative. Das neue Bauwerk verbindet die schwedische Stadt Malmö mit der dänischen Hauptstadt Kopenhagen.
Die Meeresenge zwischen den beiden Ländern ist knapp 16 km lang. Sie wird durch die Öresund-Brücke und einem Tunnel überbrückt. Dieses gigantische Projekt kostet ca. 2 Milliarden €. Später sollen ca. 10 000 Fahrzeuge täglich die Brücke überqueren. Die Brücke wird für Fahrzeuge und Züge befahrbar sein. Die beiden Verkehrsarten werden übereinander angeordnet. Oben befindet sich die 4-spurige Autobahn. Ca. 8 m tiefer liegen die 2 Gleise für den Schienenverkehr. Die Brücke soll natürlich nicht den Schiffsverkehr und den Kopenhagener Flughafen behindern. Es mussten viele Umweltauflagen von dänischer und schwedischer Seite berücksichtigt werden. Wenn man später von Malmö losfährt, fährt man zunächst über eine 3,7 m lange Vorlandbrücke zur eigentlichen Hochbrücke. Diese Schrägseilbrücke ist 1,09 km lang. Anschließend gelangt man wieder über eine Vorlandbrücke zu einer 4 km langen künstlichen Insel. Von dort geht es noch 3,7 km durch einen Unterwassertunnel, bis man Kopenhagen erreicht. Durch den Tunnel wird die Einflugschneise des Flughafens nicht behindert.
Dieses große Projekt hat das „Sundlink Contractors HB“ übernommen. Diese Gruppe besteht aus schwedischen, dänischen und deutschen Teams. Die Bauarbeiten begannen 1995.Zuerst wurde der Meeresboden vorbereitet. Die insgesamt 51 Betonpfeiler für die Vorlandbrücken wurden eingebaut. Die 49 Einzelteile der Brücke waren je 140 m lang. Die 80 Schrägseile wurden von einer französischen Firma eingebaut.
Ihr seht, das dieses Projekt internationale Zusammenarbeit gefordert hat.
Nach dem Fertigstellen dieser Anlage wird es erstmals möglich sein, auf Landwegen von Europa nach Skandinavien zu fahren.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-22-2005, 02:23 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Hello, today I am going to show you the project that I have been working on: the Öresund Bridge. The bridge will offer new travel possibilities to many Scandinavian vacationers. The Öresund Bridge, which will link Denmark to Sweden, will be completed in July of 2000. For all who have up to now considered the airlines as the fastest and most economical way (to get from Denmark to Sweden), there is now an intriguing alternative. The new structure links the Swedish city of Malmö with the Danish capital Copenhagen.
The strait between the two countries is barely 16 km wide. It will be spanned by the Öresund Bridge and a tunnel. The cost of this tremendous project is ca. 2 billion euro. Eventually ca. 10,000 vehicles daily will cross the bridge. The bridge will be designed for both automobiles and trains. The two travel methods will be integrated above each other. The 4-lane highway is on top. Ca. 8 m lower there are two tracks for railroad traffic. Obviously the bridge must not iinterfere with shipping and the Copenhagen Airport. There are also many environmental issue to be taken into consideration on both the Danish and the Swedish sides. When one departs from Malmö, one first drives over a 3.7 m long causeway to the actual suspension bridge. This cable suspension bridge is 1.09 km long. One then crosses another causeway to a 4 km long man-made island. From there one goes through a 3.7 km underwater tunnel and arrives in Copenhagen. Interference with incoming air traffic is thus avoided thanks to the tunnel.
The "Sundlink Contractors HB" is in charge of this project. This group is composed of Swedish, Danish and German teams. Construction started in 1995. The sea floor was prepared first. A total of 51 concrete pillars was installed for the causeways. The 49 component parts of the bridge were each 140 m long. The 80 suspension cables were installed by a French firm.
It should be evident to you that this project required an international team effort.
After this facility is completed, it will be possible for the first time to drive overland from mainland Europe to Scandinavia.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-23-2005, 10:25 AM   #3 (permalink)
Hma
Just arrived
 
Hma's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 2
Hma is an unknown character at this point Hma is an unknown character at this point
Default

Danke für die Übersetzung, das hat mir wirklich sehr geholfen
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dutch to English ! As a reword, I can translate Chinese to English,English to Chinese kourbier Hulp bij vertaling (Nederlands) 1 08-22-2005 09:01 AM
please translate into english raqoo Arabic Translation - ترجمة عربية 3 08-10-2005 02:55 PM
Can someone help me translate this? (german to english) hanleychan Translation help (English) 1 06-26-2005 03:35 AM
General help from German to English Kissenschlacht Translation help (English) 4 06-12-2005 05:55 PM
German English & Dutch Translations Felicitas Translation offers, freelance translators, translation services 0 06-09-2005 01:47 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Translate German into English Please!!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Warszawa Mieszkanie || Le parfum de la vie || Discussion || Zidane || Au bon parfum || Traduction arabe || Elections presidentielles 2007 |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand