International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-18-2005, 03:17 PM   #1 (permalink)
Junior
 
nico93100's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 14
nico93100 is an unknown character at this point nico93100 is an unknown character at this point
Default Et une de +

Amis linguistes bonsoir ,
comment traduire cette phrase en allemand :
"En effet, suite aux risques de la maladie X, une collègue, dont la fille est médecin ,m'a informé qu'il était préférable de se faire vacciner"
Merci beaucoup pour votre contribution
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2006, 09:06 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
laurent2's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 18
laurent2 is an unknown character at this point laurent2 is an unknown character at this point
Default Réponse :

Infolge des Risikos der Erkranktheit X hat zu mir eine Kollegin gesagt, deren Tochter Arzt ist, dass es besser wäre, impfen zu sein.

http://perso.wanadoo.fr/allemand/

Last edited by laurent2; 02-16-2006 at 09:23 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-17-2006, 10:55 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Kalle's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Location: Wilhelmshaven, Germany
Posts: 25
Kalle came out of the blue Kalle came out of the blue
Default

Salut,

c'est probablement mieux:

"(Allerdings,) infolge der Risiken der Krankheit X, hat mich eine Kollegin, deren Tochter Ärztin ist, davon in Kenntnis gesetzt, dass es besser sei, sich impfen zu lassen."

à+

Tilo
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 2 07-06-2005 09:32 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Et une de +

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || Score game || Ogłoszenia drobne || Traduction arabe || Boucles d'oreilles || Traducteur en ligne || Votre parfums pour l'intérieur |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand