International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-16-2005, 01:38 PM   #1 (permalink)
Junior
 
charlotte_huguet's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 15
charlotte_huguet is an unknown character at this point charlotte_huguet is an unknown character at this point
Talking urgentissime!!!! besoin d'une petite correction et d'un avis!

rebonjour, je voudrais que vous me disiez ce que vous pensez de cette lettre de candidature (fictive, dans le cadre d'une simulation de creation d'entreprise, en allemand). Je voudrais savoir s'il y a des fautes, si oui lesquelles, et egalement ce que vous en penser si elle vous parait correcte, si vous pensez que je pourrait reelement l'envoyer telle qu'elle est à une entreprise allemande. Merci beaucoup d'avance.

Ihr Stellenangebot "Sekretärin" (10.10.2005, )
Sehr geehrter Herr Lepert
Mein aktueller Arbeitgeber, die Firma BRILLEN2000 – Verkauf von Brillen- stellt in zwei Monaten wegen Pensionierung des Besitzers die Geschäftstätigkeit ein. Nach sechs Jahren Firmenzugehörigkeit möchte ich mich beruflich verändern und neue, interessante Aufgaben kennen lernen und selbständig erledigen.Als Mitglied eines kleinen Teams (drei Personen) habe ich sowohl Sekretariats- als auch Lohnverrechnungs- und Einkaufsaufgaben zu erledigen. Ich verfüge auch über sehr gute englischsprachiger Geschäftskorrespondenz.Bis vor einem Jahr habe ich für meine Arbeiten die Textverarbeitung, die Tabellenkalkulation und die Datenbank von MS-Office verwendet. Deshalb verfüge ich über gute Kenntnisse der Funktionen und Anwendungsmöglichkeiten beider Office-Pakete.Dieses Wissen und meine Erfahrung möchte ich in Zukunft gerne für Ihr Unternehmen einsetzen. Eine persönliche Vorstellung bei Ihnen würde Sie - dessen bin ich mir sicher - zur Überzeugung kommen lassen, dass ich für Sie der gesuchte Sekretärin bin und Sie für mich den richtigen Arbeitsplatz haben.
Mit freundlichen Grüßen
Beilagen:Lebenslauf
Zeugniskopien


Voila, et peut etre que si quelqu'un est daccord, il pouurait me donner sa vraie adresse mail pour que je lui envoie ma lettre avec la vraie presentation pour qu'il me dise ce qu'il en pense, mais bon au pire c'est pas tres important!!! Mais par contre j'aurais vraiment besoin au moins de la correction si possible avant ce soir, sinon tant pis. Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2005, 06:43 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
henni's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Pyrenäen
Posts: 271
henni came out of the blue henni came out of the blue
Default Stellenangeot

Hallo Charlotte,

kein Problem, c'est impeccable!
_________________
Ihr Stellenangebot als Sekretärin (10.10.2005)

Sehr geehrter Herr Lepert,

Mein aktueller Arbeitgeber, die Firma BRILLEN2000 – Verkauf von Brillen- stellt in zwei Monaten wegen Pensionierung des Besitzers die Geschäftstätigkeit ein.
Nach sechs Jahren Firmenzugehörigkeit möchte ich mich beruflich verändern und neue, interessante Aufgaben kennen lernen und selbständig erledigen.Als Mitglied eines kleinen Teams (drei Personen) habe ich sowohl Sekretariats- als auch Lohnverrechnungs- und Einkaufsaufgaben zu erledigen. Ich verfüge auch über sehr gute englischsprachige Geschäftskorrespondenz. Bis vor einem Jahr habe ich für meine Arbeiten die Textverarbeitung, die Tabellenkalkulation und die Datenbank von MS-Office verwendet. Deshalb verfüge ich über gute Kenntnisse der Funktionen und Anwendungsmöglichkeiten beider Office-Pakete. Dieses Wissen und meine Erfahrung möchte ich in Zukunft gerne für Ihr Unternehmen einsetzen. Eine persönliche Vorstellung bei Ihnen würde Sie - dessen bin ich mir sicher - zur Überzeugung kommen lassen, dass ich für Sie die gesuchte Sekretärin bin und Sie für mich den richtigen Arbeitsplatz haben.

Mit freundlichen Grüßen


Anlagen: Lebenslauf
Zeugniskopien
___________
Leider hatte ich gestern keine Zeit.
Viel Erfolg
__________________
Tschüss
Henni
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
besoin d'une correction urgente italien italia Aiuto alla traduzione (Italian) 2 06-01-2005 12:21 AM
correction d'une version (allemand) ! luni Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 3 04-27-2005 06:29 AM
Besoin d'une traduction en slovaque pierre graux Preklad do/z Slovenčiny (Slovak) 1 02-21-2005 07:21 PM
Antilles :: RE: Votre avis sur l'Hotel Domaine Petite Anse en Guadeloupe News Le tour du monde 0 02-14-2005 08:00 AM
Besoin d'une correction svp c'est important. experiment Aide à la Traduction (French) 1 11-02-2004 06:12 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : urgentissime!!!! besoin d'une petite correction et d'un avis!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| German dictionary || Forum dyskusyjne po polsku || Forum de discussion || Cours Langue || Cours de langue en ligne || traduction allemand-francais || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand