International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-11-2005, 08:31 PM   #1 (permalink)
Junior
 
charlotte_huguet's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 15
charlotte_huguet is an unknown character at this point charlotte_huguet is an unknown character at this point
Unhappy bonjour, j'aurais besoin d'aide pour une traduction d'un article de journal.

am 18. September findet offenbar keine Bundestagswahl statt, sondern eine Volksabstimmung über die Steuervorschläge des Rechtsprofessors Paul Kirchhof. Über ihn wurde jedenfalls beim Fernseh-Duell so viel geredet, als sei er die Hauptfigur der künftigen Politik, der wahre Kanzler - ein von Angela Merkel entdeckter Deus ex machina, ein Bühnengott, der, von ihr gesteuert, in die deutsche Pilitik einschweben und dann mit einem Geniestreich bislang unlösbare Probleme lösen soll.
Comment traduire tout ceci, je ne comprend rien!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-11-2005, 09:55 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Bonjour Charlotte,

je ne crois pas que tu n' y comprennes RIEN du tout... Car personne n' oserait de donner un tel devoir si ton niveau n' était pas susceptible de te permettre de le résoudre... Essaye donc toi-même de traduire avec tes connaissances tout ce que tu peux tirer de ce texte et écris-le sur ce forum. Nous t' aiderons bien à corriger les endroits qui en ont besoin...

Androc
(ce n' est pas pour t' embêter, mais pour te faire sauter dans l' eau froide: rien de mieux pour commencer à apprendre à nager...)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-12-2005, 05:51 PM   #3 (permalink)
Junior
 
charlotte_huguet's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 15
charlotte_huguet is an unknown character at this point charlotte_huguet is an unknown character at this point
Talking ok pas de pb

d'accord je vais manger et j'envoie ca. si je n'ai pas publier ce que j'ai deja ecris c'est parce que ca ne veut pas dire grand chose et que j'ai un peu honte de le montrer a tout le monde. Je preferais comparer une traduction exacte avec ce que j'avais fait mais si tu prefere corriger ce que j'ai deja fait pas de pb!! Mais tu vas rire!!
merci quand meme de me repondre a chaque fois
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-12-2005, 07:06 PM   #4 (permalink)
Junior
 
charlotte_huguet's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 15
charlotte_huguet is an unknown character at this point charlotte_huguet is an unknown character at this point
Thumbs down traduction, nulle

apparement les elections du bundestag du 18/09 n'auront pas lieu, mais il y aura un referendum à propos de la "reforme des impot" propsée par le professeur de droit Paul Kirschhof. Dans les "Duels televisuels"/"debat televisé", on parle de lui à tout bout de champs, comme si il était le personnage principal de la politique du futur/ l'avenir politique, le véritable chancelier - "un des dieux decouvreur d'AM ex maschina" ( alors la ca veut carrement rien dire du tout meme en cherchant bien , je vois vraiment pas ce qu'il veulent dire!!!), un dieu-vivant, qui , dirigé par elle, in die politik einschweben, et qui resoud des des problème insolubles avec genie.
!!!!!!!!!!! Voila tout ce que j'arrive a tirer de ce morceau de texte!!! et pourtant je cherche mais je ne vois pas!!! Je ne suis pourtant pas si mauvaise en traduction mais la vraiment meme avec la meilleure volontée du monde je vois pas
et le pire est que ce morceau ne represente pas meme un 10ème du texte que j'ai a traduire!!!
Pouvons nous en faire un morceau chaque jour ? de cette taille a peu pres ?
Je vous envoie ce que j'ai fait et vous me le corriger ou bien m'expliquer les partie qui sont obscure pour moi et j'essaie de refaire mieux ensuite. Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-13-2005, 06:10 AM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
henni's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Pyrenäen
Posts: 271
henni came out of the blue henni came out of the blue
Default Zeitungsartikel

En attendant Androc....

"Apparemment, le 18/09 n'auront pas lieu les élections du Bundestag (Parlement fédéral) mais un referendum à propos des propositions des impôts faite par le professeur de droit Paul Kirchhof.
De toute façon, pendant le duel de télévision on parle beaucoup de lui, comme s’il était le personnage principal de la politique futur, le véritable chancelier - un « Deus ex machina » [voir wikipédia] un dieu de scène, découvert par Angela Merkel et qui, dirigé par elle doit planer/ converser ? dans la politique allemande et doit ensuite résoudre les problèmes insolubles avec un tour de génie."
__________________
Tschüss
Henni
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-14-2005, 11:09 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Bonjour Charlotte (et bonjour Henni...)

Vos traductions ne sont pas mal du tout! La seule chose qui semble embarrasser est cette histoire grecque de "deus ex machina", qui n' est que l' ancètre de nos scènes de theâtre amovibles actuelles . Déjà dans l' antiquité, les metteurs en scène avaient développé un système mécanique pour faire apparaître sur scène une ( ou des) divinité(s) pour résoudre une situation désespérée: deus ex machina (= "le dieu sort de la machine). Ça a sûrement dû impressionner pas mal de spectateurs à l' époque... Surtout avec leur surpestition et leurs populations de dieux omniprésents!

"Einschweben" designe l' action de quelque chose (ou quelqu' un) qui arrive en planant sur scène, un peu comme un ange descendu du ciel... ou un parachutiste.
À ta place, je ne traduirais pas cette expression de "deus ex machina", parce que c' est une expression classique employée dans toutes les langues (dites) civilisées. C' est un peu le truc du lapin qu' on sort du chapeau claque, en plus cultivé...

Envoie la suite de tes traductions... et sans crainte: tu es bien meilleure que tu n' oses l' avouer!

Androc
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Antilles :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 11:05 AM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : bonjour, j'aurais besoin d'aide pour une traduction d'un article de journal.

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Jour ferie || Forum politique || French dictionary || Free translation || Realizzazione siti web || International forum || Le parfum de la vie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand