International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-30-2005, 03:25 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
claudie's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 1
claudie is an unknown character at this point claudie is an unknown character at this point
Default Traduction en allemand

Je vous remercie par avance de bien vouloir m'aider à traduire ces quelques phrases d'allemand concernant une réservation d'hôtel :

Da wir besonders sorgfältig disponieren müssen, ist eine Stornierung leider nur Noch 6 WOCHEN WOR ANREISE KOSTENFREI möglich. Bei einer vorzeitigen Abreise oder Nichtankunft wären wir daher gezwungen, die gebuchte Zeit VOLL zu berechnen, falls wir das gebuchte Zimmer nicht weiter vermieten können.

Gleichzeitig danken wir fûr die Berücksichtigung unseres Hauses, für Rûckfragen stehen wir Ihnen selbstvertändlich jederzeit gerne zur Verfügung une verbleiben.

Cordialement.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-30-2005, 09:16 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Bonjour Claudie,

voilà ce que donne ton texte allemand en français:

Nous devons disposer très soigneusement, c'est pourquoi il n' est possible pour vous d' annuler votre réservation SANS FRAIS QUE 6 SEMAINES AVANT VOTRE ARRIVÉE. Dans le cas de votre départ anticipé ou dans celui où vous ne viendriez pas, nous serions obligés de vous facturer LA TOTALITÉ du séjour réservé s' il nous n' était pas possible de louer votre chambre à d' autres clients.

En même temps, nous vous remercions d' avoir pris notre établissement en considération et restons à votre entière disposition pour répondre à toute autre question.

Veuillez agréer, Monsieur, l' expression etc etc...

(Androc)
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-30-2005, 09:16 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Bonjour Claudie,

voilà ce que donne ton texte allemand en français:

Nous devons disposer très soigneusement, c'est pourquoi il n' est possible pour vous d' annuler votre réservation SANS FRAIS QUE 6 SEMAINES AVANT VOTRE ARRIVÉE. Dans le cas de votre départ anticipé ou dans celui où vous ne viendriez pas, nous serions obligés de vous facturer LA TOTALITÉ du séjour réservé s' il nous n' était pas possible de louer votre chambre à d' autres clients.

En même temps, nous vous remercions d' avoir pris notre établissement en considération et restons à votre entière disposition pour répondre à toute autre question.

Veuillez agréer, Monsieur, l' expression etc etc...

(Androc)
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
traduction francais allemand sur le rock normanehdi Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 0 03-05-2005 01:42 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Traduction en allemand

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || Traduction gratuite || Un parfum de liberté || Ogłoszenia drobne || Romana || Realizzazione siti web || Recettes de cuisine |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand