|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Sep 2004
Posts: 13
Apprenant is on a distinguished road
![]() |
Bonjour,
Comme j'expliquais, lors de ma présentation comme nouvel arrivant sur le forum, nous avons reçu à notre commission scolaire, une jeune adolescente allemande de 14 ans qui a des besoins particuliers. Un des rapports est rédigé en allemand. Avec mes connaissances et quelques outils, je suis parvenu à traduire plusieurs parties. Il y en a d'autres qui me résistent. Quelques personnes, que je qualifierais de très aimables de part la nature de leurs propos (Il y a quelque chose de fabuleux à se faire aider par quelqu'un que l'on ne connaît pas et qui habite quelque part à l'autre bout du monde (pas si loin de cela quand même)). Voici le texte : Es war ihr deutlich anzumerken, dass sie um so entspannter war, je handlungsorientierter der Unterricht war. Que veut dire le mot Ganzwörter dans la phrase suivante : Im Deutschunterricht konnte Roxane viele Ganzwörter nennen, war jedoch oft unsicher und riet das Wort. Un grand merci. Apprenant |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2004
Location: Pyrenäen
Posts: 271
henni came out of the blue
![]() |
Bonjour,
moi non plus, je ne connais pas le mot Ganzwörter, mais je pense qu'il s'agît des mots entières, dans leurs formes entières. "On pouvait clairement remarquer qu'elle était d'autant détendue, que la leçon était orientée vers l'action." "Pendant le cours d’allemand, Roxane pouvait nommer beaucoup de mots entiers [sans qu’il manque une syllabe, une terminaison] mais elle était souvent peu sûre d’elle et devinait le mot." J'espère que le texte devient plus compréhensible. Henni |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Sep 2004
Posts: 13
Apprenant is on a distinguished road
![]() |
Bonjour Henni,
Je ne sais pas si tu as reçu un messge de remerciement de ma part. Je me suis perdu sur le forum et je ne suis pas certain que les personnes à qui j'ai envoyé des messages les ont reçus. Je sais (quelqu'un m'a répondu à ce sujet) que j'ai envoyé des messages aux mauvaises personnes. Avec le temps, je vais finir par me retrouver. Encore merci de m'aider. Au plaisir et à bientôt, Apprenant |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| en bon français svp! | Baris | Aide à la Traduction (French) | 21 | 05-11-2008 02:56 PM |
| Traduction Neerlandais-Français | Surahy | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 17 | 03-10-2008 12:50 PM |
| deuil d'un ami de la scène des traducteurs! | michelangelo | Café | 4 | 02-27-2006 10:05 PM |
| Sujets oubliés- forgotten Topics- vergessenen Anfragen | bernhard | Café | 19 | 10-03-2004 06:55 AM |
| texte français en anglais "Urgent" | orion | Aide à la Traduction (French) | 10 | 09-15-2004 10:17 PM |
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Rapport de pédagogie - Première partie
|