International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-22-2005, 10:59 AM   #8 (permalink)
Super Moderator
 
henni's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Pyrenäen
Posts: 271
henni came out of the blue henni came out of the blue
Default Geschicheten und Sonstiges zum Anhören

Hallo (und) Juchhu!

Vielleicht ist da etwas dabei:
www.vorleser.net
www.buchfunk.de
www.ringelnatz.net

Viel Spass
__________________
Tschüss
Henni
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2005, 11:08 AM   #9 (permalink)
Super Moderator
 
henni's Avatar
 
Join Date: Jan 2004
Location: Pyrenäen
Posts: 271
henni came out of the blue henni came out of the blue
Default Viele interessante Links!

Ich weiss ja nicht wie alt er ist, aber ich finde die Seite auch für "grössere Kinder" interessant.
http://www.blinde-kuh.de/
und mit Hilfe findet er bestimmt etwas (es gibt auch Memorys etc.)
__________________
Tschüss
Henni
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2005, 04:43 PM   #10 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Bonjour les chercheurs,

j' ai trouvé encore autre chose:

http://www.sprachhexen.com

Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2005, 04:49 PM   #11 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Smile

Quote:
Originally Posted by juchu!
Na komisch!!! Fröhlicher Geburtstag an euch beiden!!!
MERCI À TOUS!
Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-24-2005, 09:03 AM   #12 (permalink)
Senior International Member
 
juchu!'s Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Dourdan, France
Posts: 198
juchu! is an unknown character at this point juchu! is an unknown character at this point
Default

1) Vielen Dank an euch beiden für eure Hilfe.
2) Er ist 13 Jahre alt und wird die 4ème (8. Klasse) im September eintreten.
3) verstehe was nicht... nämlich : "in Gang Kommen". J'ai beau me torturer l'esprit, je ne vois vraiment pas à quoi ca correspond en français... Par exemple dans "Die Verkaufsverhandlungen wollten nicht recht in Gang kommen".

Danke im Voraus...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-24-2005, 10:12 AM   #13 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Bonjour Juchu!

On dit "im Gang kommen" quand quelque chose "se met" ou "doit être mit en marche", aux sens propre comme figuré, d' ailleurs. Dans ton cas, la phrase veut dire que les discussions au sujet de la vente, le "marchandage", n' arrive(nt) pas à prendre forme, que personne n' ose vraiment engager les négociations.

Est-ce-que ça t'aide?

Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-24-2005, 01:37 PM   #14 (permalink)
Member
 
Arabiya's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: Europ
Posts: 40
Arabiya is an unknown character at this point Arabiya is an unknown character at this point
Smile

@ the ED
als aller erstes einen herzlichen Glückwunsch zum Geburstag!
Hier ist die Übersetzung auf französisch...

A l' occasion de votre anniversaire j' aimerais bien vous presenter de tout mon coeur mes meilleures felicitation et toutes sortes de bonnes choses! surtout une bonne santé ainsi beaucoup de bonheur et de succès dans l'avenir.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 29 05-11-2008 02:19 PM
traduction de vocabulaire informatique du français vers l'italien zeldoune Aiuto alla traduzione (Italian) 2 08-17-2005 06:28 PM
traduction d'un extrait du promilone de cicéron du latin vers le français pitchoune Transferre in Latinum (Latin) 0 02-15-2005 02:17 PM
Aide pour la traduction du français vers l'allemand chepaki Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 5 01-28-2005 05:22 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : traduction du français vers l'allemand svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || Zidane || Score game || magasin en ligne (marques) || Forum politique || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Recettes de cuisine |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand