International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-09-2005, 04:12 PM   #1 (permalink)
Junior
 
Stella's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 4
Stella is an unknown character at this point Stella is an unknown character at this point
Default Premiers pas en allemand ...

Bonjour à tous et à toutes,


C'est en découvrant récemment un artiste allemand, et par la suite, en désirant en savoir davantage sur ce dernier (les traductions en ligne sont effectivement assez décevantes, les machines étant et demeurant évidemment ce qu'elles sont, avec leur techniques, toujours plus performantes en rapidité et efficacités, mais également , toujours présentes, avec, aussi, leur limites, leur propres défaillances...), que j'ai eu l'envie d'apprendre l'allemand.
Langue qui, bien que me semblant assez difficile , doit certainement posséder bien des richesses de construction et de compositions; cela autant dans sa grammaire, son vocabulaire, que dans son orthographe (majuscule ici , aucune là-bas...(celui qui a inventé le point final ne sait pas quel immense service de compréhension linguistique il a pu rendre!...) - un e en fin de mot, sans e ailleurs..(et j'en passe!...)...
En effet...Pour celle ou celui dont cette langue est quasi inconnue,(j'exagère peut être un peu, mais...) c'est un tout autre monde, un tout autre univers!...))

J'avais en premier temps pensé à apprendre par moi-même (pour question de liberté dans le temps et la manière , la fréquence d'apprentissage), mais je constate que pour pouvoir apprendre correctement une langue , il est indispensable d'aller plus loin, de tendre l'oreil (écouter parler la langue choisie en allant sur place dans le pays , en écoutant les médias, en les lisant, en assistant à des opéras, des pièces de théâtre, des films projetés dans les salles, etc...) , le regard (lire la langue, où que ce soit (Internet, journaux, magasines, etc...), certes, mais également la page, les notes, les exercices, les essais ou questions que , "appreneurs", nous nous posons, et auxquelles il est parfois si difficile d'y trouver réponse par nos propres moyens...
Pages qui, je crois, trouveront fort bonne correction ici !


Au plaisir donc de vous relire bientôt,



Cordialement,

Stella.

Last edited by Stella; 08-09-2005 at 04:15 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-10-2005, 02:05 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Quote:
Originally Posted by Stella
Bonjour à tous et à toutes,


C'est en découvrant récemment un artiste allemand, et par la suite, en désirant en savoir davantage sur ce dernier (les traductions en ligne sont effectivement assez décevantes, les machines étant et demeurant évidemment ce qu'elles sont, avec leur techniques, toujours plus performantes en rapidité et efficacités, mais également , toujours présentes, avec, aussi, leur limites, leur propres défaillances...), que j'ai eu l'envie d'apprendre l'allemand.
Langue qui, bien que me semblant assez difficile , doit certainement posséder bien des richesses de construction et de compositions; cela autant dans sa grammaire, son vocabulaire, que dans son orthographe (majuscule ici , aucune là-bas...(celui qui a inventé le point final ne sait pas quel immense service de compréhension linguistique il a pu rendre!...) - un e en fin de mot, sans e ailleurs..(et j'en passe!...)...
En effet...Pour celle ou celui dont cette langue est quasi inconnue,(j'exagère peut être un peu, mais...) c'est un tout autre monde, un tout autre univers!...))

J'avais en premier temps pensé à apprendre par moi-même (pour question de liberté dans le temps et la manière , la fréquence d'apprentissage), mais je constate que pour pouvoir apprendre correctement une langue , il est indispensable d'aller plus loin, de tendre l'oreil (écouter parler la langue choisie en allant sur place dans le pays , en écoutant les médias, en les lisant, en assistant à des opéras, des pièces de théâtre, des films projetés dans les salles, etc...) , le regard (lire la langue, où que ce soit (Internet, journaux, magasines, etc...), certes, mais également la page, les notes, les exercices, les essais ou questions que , "appreneurs", nous nous posons, et auxquelles il est parfois si difficile d'y trouver réponse par nos propres moyens...
Pages qui, je crois, trouveront fort bonne correction ici !


Au plaisir donc de vous relire bientôt,



Cordialement,

Stella.

Bonjour Stella,

et quelle chance de découvrir quelqu' un qui désire apprendre l' allemand non pas parce qu' on l' y oblige, mais parce qu' elle veut elle-même, et ce pour de très bonnes raisons! Et en plus quelqu' un qui a reconnu par soi-même la meilleure méthode d' apprendre une langue étrangère: celle de s' y plonger entièrement, de bien l' absorber... pour pouvoir la ressortir de soi-même à la demande.

J' avais déjà posté sur ce forum quelques commentaires à ce sujet, dont deux risquent déjà de répondre a certaines de tes questions:
tu peux les lire dans les archives de ce site aux dates du 11.13.2004 et du 11.11.2004.
Je te conseille aussi d' aller jeter un coup d' oeuil sur le site:
http://allemand.ac-bordeaux.fr/academie/adappr1.htm

N' hésite surtout pas à nous poser questions sur questions dès que tu en as la moindre: cette communauté est pleine de savants très érudits et très serviables!

Donc à bientôt,
Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-27-2005, 08:41 AM   #3 (permalink)
Senior International Member
 
juchu!'s Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Dourdan, France
Posts: 198
juchu! is an unknown character at this point juchu! is an unknown character at this point
Default

wouhhhh il est mignon, ton site...
disons qu'il ya deux trois idioties dedans mais sinon...

1) le fait que la langue la plus parlée en Europe ne change rien. Plus ca va et moins de gens la comprennent, et l'Allemagne (avec les autres pays de langue allemande) ne fait strictement rien pour l'arrêter. Ils se contentent de se morfondre dans une espèce de culpabilisation pitoyable qui fait qu'ils ne supportent pas s'imposer aux autres. En fait le problème vient aussi des autres Européens : c'est l'éternelle histoire des "Vorurteile gegen Deutsche". Regardez en Tchéquie : on m'a raconté qu'en s'enfonçant à à peine 50 km de la frontière, on ne trouve plus personne qui jacte allemand!! L'anglais est partout (et en général leur anglais est ridicule), comme si c'était une solution. Leur excuse : les Anglais (je veux dire les Anglo-Saxons) ne nous ont jamais fait souffrir (c'était l'excuse que m'a donné un ******* de Danois). Oui mais ils ont éradiqué de nombreuses populations et ca ne leur fait ni chaud ni froid. Cette éradication était préméditée (Bochimans en Afrique du Sud, Aborigènes, Amérindiens du Nord) mais eux ils ne sont plus trop là donc ce n'est pas génant. Regardez aussi l'archéologie : c'était un domaine où dans les années 50 et 60 l'allemand était omniprésent. On doit aux Allemands les fouilles de Babylone, de Perse, la (re)découverte de Troie, si bien que même les Américains s'y mettaient pour bien s'intégrer dans ce monde des fouilles. Et maintenant??? l'anglais est partout, et les allemands n'ont strictement rien contré.

2) Les Deutschamerikaner ne jouent strictement aucun rôle, contrairement aux Acadiens. D'ailleurs, vous savez quand a été choisie la langue officiellle des Etats-Unis? En 1912 ... eh oui, seulement en 1912... et comment on a tranché? par une assemblée extraordinaire. Entre quelles langues on hésitait? Entre le français et l'anglais? Non. Il y avait tellement de germanophones que l'allemand (ou l'espèce de sabir de mélanges entre les langues du Nord et les langues du Sud de la zone germanophone) formait une communauté dans la communauté. L'anglais a été choisi à UNE voix près. Vous en connaissez beaucoup des Américains qui portent un nom allemand et qui parlent toujours allemand après 3 ou 4 générations sur le sol américain? Pas moi.

3)"La raison en n'est pas une prétendue simplicité de la langue, pas plus que son rôle sur le sous-continent indien, ni bien entendu celle de la Grande-Bretagne, non, l'influence de l'anglais est celle du pouvoir politique, économique et financier des Etats-Unis d'Amérique depuis la première guerre mondiale."
Alors ca ca me tue... si l'allemand avait été adopté comme langue nationale, ca serait l'allemand la langue internationale... wow

4) La puissance économique ne joue plus le rôle qu'elle jouait auparavant. Regardez le monde hispanophone : l'espagnol gagne du terrain partout : aux Etats-Unis, en Europe (je veux dire, par le nombre de personnes qui l'apprennent/ont appris)... L'Espagne est-elle une puissance économique redoutable? Le monde hispanophone alors?? que dalle... L'origine n'est pas ECONOMIQUE mais DEMOGRAPHIQUE ... (pas pour l'Espagne mais pour les autres pays). Et point de vue démographie, on est déjà mal barré, alors en Allemagne, oïoïoï....Son rôle va s'amenuir de plus en plus ... et ce n'est pas par l'immigration qu'elle réglera ses problèmes (ce que la France croit à tort en privilégiant l'immigration francophone). La solution, c'est la relance de la natalité, c'est tout.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-07-2005, 09:18 AM   #4 (permalink)
Junior
 
Stella's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 4
Stella is an unknown character at this point Stella is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by juchu!
L'anglais est partout (et en général leur anglais est ridicule), comme si c'était une solution. Leur excuse : les Anglais (je veux dire les Anglo-Saxons) ne nous ont jamais fait souffrir (c'était l'excuse que m'a donné un ******* de Danois).

mais l'excuse de l'un ne fait pas forcément l'unanimité des autres; ne forme pas nécessairement une généralité tangible, Juchu...

Cela dit, il est indéniable que l'anglais demeurera toujours une bouée de secours pour une grande majorité du Monde. Et ne sera pas nécessairement apprise correctement, fut-elle utilisée pour de simples échanges concernant les besoins touristiques (lors de voyages saisonniers) ou utilitaires (dans le plus simple des quotidiens ).

-Un exemple vécu l'illustrant parfaitement : New Delhi
=>vous vous rendez chaque soir à un même restaurant, ou à un même bar, et , tantôt ils vous amènent ce que vous avez commandé, tantôt ils vous amènent complètement l'opposé!...(A moins que cela ne soit de leur part un besoin constant de vivre pleinement et quotidiennement sa nature double et contradictoire :-) )




Quote:
4) L'Espagne est-elle une puissance économique redoutable? Le monde hispanophone alors??
L'Espagne peut-être pas, mais le Mexique? Cuba?(Rappelez-vous tous ces stars qui y ont fait leur coup de pub dans un endroit branché il y a quelques poignées de dixaines d'années...Cela dit, on pourrait ici se poser la question qui suit : "en quelles langues les échangent ont davantage eu lieu entre les agents des starts, les organisateurs artistiques et médiatiques américain et les Cubain?"...Il n'est pas impossible que les premiers ont dû se débrouiller en une autre langue que l'anglais! (ou, devrais-je dire, l' "américain"...), l'Argentine? le Guatemala? le Chili?...

Qui a dû davantage, des Non-Parlant-Esapnol et des Parlant-Espagnol, faire l'effort de construire des ponts linguistiques pour se faire comprendre?...
Les Coordinateurs américains (européens et autres pour les autres continents et pays)? Leurs stars? Leurs politiciens?
Ou les Cubains heureux (parfois moins...) de l'engouement soudain des Américains pour leur île?

J'imagine que , parmis les deux rives, certains ont fait l'effort autant que d'autres...


Mais vous n'avez pas tout à fait tord, Juchu...Et votre oeil a visé assez juste...

Last edited by Stella; 09-07-2005 at 09:24 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-07-2005, 09:22 AM   #5 (permalink)
Junior
 
Stella's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 4
Stella is an unknown character at this point Stella is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Androc
J' avais déjà posté sur ce forum quelques commentaires à ce sujet, dont deux risquent déjà de répondre a certaines de tes questions:
tu peux les lire dans les archives de ce site aux dates du 11.13.2004 et du 11.11.2004.
Je te conseille aussi d' aller jeter un coup d' oeuil sur le site:
http://allemand.ac-bordeaux.fr/academie/adappr1.htm

N' hésite surtout pas à nous poser questions sur questions dès que tu en as la moindre: cette communauté est pleine de savants très érudits et très serviables!

Donc à bientôt,
Androc

En effet, ces deux liens m'ont déjà bien aidé!


Et je n'hésiterai pas pour les questions !



Merci pour votre accueil, Androc...


Cordialement,
Stella.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Besoin d'une traduction en anglais ! Important ! jp1984 Translation help (English) 5 06-01-2006 12:58 PM
Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 07-25-2005 12:31 AM
Posteuloj de majstroj de pekina opero pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 0 06-03-2005 05:22 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Premiers pas en allemand ...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| French dictionary || Google Traduction || Traduction gratuite || Cours de langue en ligne || Le parfum de la vie || Ambiance parfum || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand