|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2004
Posts: 310
michelangelo is an unknown character at this point
![]() |
salut, pouriez vous juste me dire la traduction de la bague chevalière en allemand!
merci. je sais que certain nom français, ou etranger reste dans leur langue, mais la bague chevalière fait t'elle partie de cela? |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road
![]() |
bonsoir tout le monde
Siegelring est ce que j'ai également trouvé et j'imagine que c'est qch qu'on n'utilise plus ou plus guère aujourd'hui, c'est pour fermer des lettres et pour montrer d'où elles viennent, qui les a écrites ... par contre je n'ai jamais entendu Herrenring ... ce doit être un mot qu'utilisent les "Herren" pour se donner le visage important ![]() bonne nuit tout le monde Daniela |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2004
Posts: 310
michelangelo is an unknown character at this point
![]() |
salut elahub, d'après cette adresse ci, ils disent bien differente version,
http://germanien.ch/Franzoesisch/fc2.htm et un herrenring, sa veut dire une bague d'honneur non! |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road
![]() |
bonjour tout le monde
oui michelangelo - le site dit autre chose, c'est vrai mais je ne connais aucun allemand l'ayant utilisé, c'est tout ce que je sais ... c'est une des raisons pourquoi j'aime beaucoup ce site - on y trouve des "vrais" utilisateurs d'une langue qui savent normalement ce que l'on dit et ce que l'on ne dit pas mais pour les dicos c'est autre chose En ce qui concerne le mot lui-même, je l'aime bien et tu peux l'utiliser bien sûr si tu veux ![]() par contre Herrenring ne veut pas dire bague d'honneur, honneur = Ehre et tous les messieurs n'ont pas d'honneurs automatiquement: ))) (ne vous fâchez pas messieurs s'il vous plaît) une bonne journée à tout le monde Daniela |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2004
Posts: 310
michelangelo is an unknown character at this point
![]() |
oui bonsoir, très honorables cher dame elahub, oui je t'explique en grosso modo le pourquoi je croyait que ce fût une bague d'honneur!
parceque dans le texte, il s'agissait d'un pilote de la luftwaffe pendant la seconde guerre mondiale, et je croyait que il a eu une bague spécifique, pour l'honneur d'être entrer dans l'escadrille ou tout autre fait.! et l'autre nom se rapportait plus au cachet pour fermer une envelope! mais bon oui j'ai fait une erreur, ehre = honneur, et je m'en excuse, merci de m'avoir raffraichis la mémoire! bye |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction Neerlandais-Français | Surahy | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 17 | 03-10-2008 12:50 PM |
| lettre pour Nacer à traduire en arabe/marocain | mimie83 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 09-09-2004 01:47 PM |
| courrier urgent francais allemand | dahiot | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 1 | 09-08-2004 07:14 PM |
| Traduction Anglais -> Allemand | aiko | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 9 | 09-05-2004 09:34 AM |
| Besoin d'aide! | sandra | Aide à la Traduction (French) | 7 | 09-03-2004 09:45 AM |
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : une chevalière en allemand
|