|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: May 2004
Posts: 4
mate is an unknown character at this point
![]() |
Comment dit-on "construit en 1970 "
ou "maison construite en 1970" Autre demande, mon référencement n'est pas terrible en Allemand car j'utilise la phrase : Zu verkaufen Große Villa in der Nähe von Deauville und Cabourg Il serait plus judicieux d'utiliser la phrase "maison à vendre en Normandie" (et non villa qui ne doit pas être trés recherché) comment traduit-on cette phrase merci à ce forum qui m'a déjà beaucoup aidé : http://www.matecorp.com/villa-normandie-frankreich/ Last edited by elahub; 09-18-2004 at 07:10 PM. Reason: résolu |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior International Member
Join Date: May 2004
Location: Dourdan, France
Posts: 198
juchu! is an unknown character at this point
![]() |
Comment dit-on "construit en 1970 " im Jahre 1970 gebaut/errichtetou "maison construite en 1970" 1970 gebautes/errichtetes Haus
Autre demande, mon référencement n'est pas terrible en Allemand car j'utilise la phrase : Zu verkaufen Große Villa in der Nähe von Deauville und Cabourg Il serait plus judicieux d'utiliser la phrase "maison à vendre en Normandie" (et non villa qui ne doit pas être trés recherché) comment traduit-on cette phrase =>zu verkaufen Villa in Normandie (je ne suis pas sur de l'ordre) |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road
![]() |
bonsoir Mate
Juchu a bien dit ... - im Jahre 1970 erbaut ou simplement 1970 erbaut - Großes Haus in der Nähe Deauville/Cabourg zu verkaufen bonne soirée Daniela |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Construit en ?
|