International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-25-2014, 09:01 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
neoveo's Avatar
 
Join Date: Feb 2013
Posts: 9
neoveo is an unknown character at this point
Default traduction francais > allemand

Bonjour a tous !

Comme l'indique le titre .. j'aurais besoin de quelqu'un pour traduire quelques messages en " allemand " certes je pourrais utiliser un traducteur google mais pour des phrases entière ou un peu complexe ça me fait un peu peur

voici mon message :

- Coucou Desi , excuse moi de te déranger ainsi , je voulais te demander a quel date est ton anniversaire ? car je dois te préparer une petite surprise , ça te paraitra peut etre stupide mais j'y tiens , cela me met légèrement mal a l'aise de te parler car je me sens tellement chanceux de pouvoir le faire , je dois remercier très fort ma bonne étoile ! j'aurai voulu pu t'écrire tout cela en bulgare malheuresement ... ça na pas été possible .. sur ce j'espère que tu vas bien , prends bien soin de toi .

Merci d'avance si quelqu'un pourrais traduire ce message .
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-30-2014, 08:58 PM   #2 (permalink)
Member
 
Julinka's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Deutschland / Frankreich
Posts: 492
Julinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant futureJulinka has a brilliant future
Default

Ma proposition :
Hallo Desi, entschuldige, dass ich dich auf diese Weise störe, ich wollte dich nach deinem Geburtsdatum fragen, denn ich möchte dir eine kleine Überraschung vorbereiten; das erscheint dir vielleicht dumm, aber es liegt mir am Herzen. Es macht mich ein bisschen verlegen mit dir zu sprechen, denn ich fühle mich so sehr glücklich, dass ich es kann, ich muss meinem guten Stern ganz arg danken. Ich hätte dir gern all das in Bulgarisch schreiben wollen können, aber leider war das nicht möglich. Ich hoffe es geht dir gut, pass gut auf dich auf.

Bonne chance
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2014, 06:13 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
neoveo's Avatar
 
Join Date: Feb 2013
Posts: 9
neoveo is an unknown character at this point
Default

Merci , c'est très gentil
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-26-2014, 10:50 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
neoveo's Avatar
 
Join Date: Feb 2013
Posts: 9
neoveo is an unknown character at this point
Default

Bonjour !

J'aurais encore besoin d'un petit coup de main pour un petite traduction ...

" Je pense revenir a berlin , pendant le mois de mai , ça sera le vendredi et samedi , donc je voudrais savoir s'il il était possible de se retrouver , si tu te trouve a Berlin pendant ce mois "

Merci d'avance si on pourrais me traduire cela , merci .
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : traduction francais > allemand

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand