International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-15-2014, 06:31 PM   #1 (permalink)
Member
 
sapinouchet's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 194
sapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant future
Wink traduction de chanson déplacé au forum allemand

Bonjour j aimerais une traduction en français de la chanson si possible*
Helmut Lotti*- Muss I denn
Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Stâdtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier
Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Stâdtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier

Ich muss fort von dir für lange Zeit
in die Ferne muss ich nun zieh'n
Ich muss geh'n, ich muss geh'n
doch uns're Liede bleibt besteh'n
sie wird nie vergeh'n wenn ich in die Ferne zieh'

Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Stâdtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier
Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Stâdtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier

Und sehr fiele Mädchen soll ich seh'n
aber keine ist so wie du
Den mein Herz, den mein Herz
liegt im grosen tiefen Schmerz
grosen tiefen Schmerz
da ich nicht bei dir sein kann

Doch wenn dann, die Heimatland mich ruft
und ich dich in meine Armen schliess
Ja dann soll, ja dann soll
ja dann soll nach dieser Zeit
soll nach dieser Zeit
unser beiden Hochzeit sein

Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Stâdtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier
Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Stâdtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier

Doch wenn dann, die Heimatland mich ruft
und ich dich in meine Armen schliess
Ja dann soll, ja dann soll
ja dann soll nach dieser Zeit
__________________
l'internet c'est bien,la terre net, c'est mieux!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-17-2014, 05:18 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,576
Cloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond reputeCloelia has a reputation beyond repute
Default

Quote:
Originally Posted by sapinouchet View Post
Helmut Lotti - Muss i denn
(le refrain) Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Städtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier
Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Städtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier

1. Ich muss fort von dir für lange Zeit
in die Ferne muss ich nun zieh'n
Ich muss geh'n, ich muss geh'n
doch uns're Liebe bleibt besteh'n
sie wird nie vergeh'n wenn ich in die Ferne zieh'

(refrain) Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Städtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier
Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Städtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier

2. Und sehr viele Mädchen soll ich seh'n
aber keine ist so wie du
Denn mein Herz, denn mein Herz
liegt im großen tiefen Schmerz
großen tiefen Schmerz
da ich nicht bei dir sein kann

3. Doch wenn dann, die Heimatland mich ruft
und ich dich in meine Armen schliess
Ja dann soll, ja dann soll
ja dann soll nach dieser Zeit
soll nach dieser Zeit
unser beiden Hochzeit sein

(refrain) Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Städtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier
Muss i denn, muss i denn zum Städtele naus
Städtele naus, und du mein Schatz, bleibst hier

Doch wenn dann, die Heimatland mich ruft
und ich dich in meine Armen schliess
Ja dann soll, ja dann soll
ja dann soll nach dieser Zeit
(Le refrain) Je dois, je dois quitter cette petite ville,
cette petite ville, et tu mon trésor restes ici

1. Je dois te quitter pour longtemps,
maintenant je dois partir loin
mais notre amour reste
il ne passera jamais quand je pars loin

2. Et je verrai beaucoup de filles
mais personne n'est comme toi
Car mon cœur, car mon cœur
est en grand profond douleur
parce que je ne peux pas être avec toi

3. Mais si la patrie m'appelle
et je te serre dans mes bras
Alors après ce temps
le mariage de nous deux aura lieu

refrain et le troisième couplet :
Je dois, je dois quitter cette petite ville,
cette petite ville, et tu mon trésor restes ici

Mais si la patrie m'appelle
et je te serre dans mes bras
Alors après ce temps
le mariage de nous deux aura lieu

Des cartes postales anciennes allemandes :
Muss i denn, muss i denn zum Staedtele naus ... - Das Goethezeitportal

Last edited by Cloelia; 08-17-2014 at 06:06 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-18-2014, 10:02 AM   #3 (permalink)
Member
 
sapinouchet's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 194
sapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant futuresapinouchet has a brilliant future
Wink

merci Cloelia.
__________________
l'internet c'est bien,la terre net, c'est mieux!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : traduction de chanson déplacé au forum allemand

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand