International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-04-2005, 09:42 PM   #1 (permalink)
Junior
 
mclver's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 3
mclver is an unknown character at this point mclver is an unknown character at this point
Lightbulb Lettre de motivation: Traduction Français/Allemand

Bonjour,
Je souhaiterais avoir une correction d'une petite lettre de motivation.
Cette lettre de motivation m'est nécessaire pour mon stage de master 1.

Certains termes relatif à ma formation seront peut-être peu évident à traduire.

Merci beaucoup pour votre aide.


Voici la lettre:

L'entête ne figure pas.

Monsieur,


Je souhaite vivement intégrer votre service dans le cadre de mon stage de Master 1 en mécanique.

J’ai pu observer l’implication du groupe Bosch dans la motorisation de voitures de courses notamment en DTM.
Au cours de ma licence d’institut universitaire professionnalisé génie mécanique et productique (BAC+3), j’ai eu l’occasion de prendre en main de nouveaux outils tels que la simulation numérique ou encore la mécanique des milieux des milieux continus.

Je serais enchanté de pouvoir approfondir mes connaissances dans le cadre de ce stage au sein de vôtre équipe.

Dans l’attente de pouvoir m’entretenir avec vous, je vous prie d’agréer Monsieur, l’assurance de mes salutations distinguées.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-05-2005, 03:30 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
elahub's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road elahub is on a distinguished road
Default

Bonjour CMlver

Si tu souhaites avoir une correction de ta traduction tu devrais nous la donner d'abord
Ou veux-tu que l'on corrige ta lettre francaise?

salut

Daniela
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-06-2005, 07:59 AM   #3 (permalink)
Junior
 
mclver's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 3
mclver is an unknown character at this point mclver is an unknown character at this point
Default

Ce serait éventuellement pour une traduction, ou seulement une traduction d'éléments typiques figurant dans une lettre de motivation.

J'arriverai à traduire des formules simples, sans trop de fautes je pense, mais certaines me sont hors de portée.

Merci,

MCLVER
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-17-2005, 01:25 PM   #4 (permalink)
Junior
 
mclver's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 3
mclver is an unknown character at this point mclver is an unknown character at this point
Default

up

Juste un ptit up pour avoir juste une traduction de quelques expressions clées dans ma lettre de motivation situé dans mon premier post.

Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-20-2005, 06:59 AM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
elahub's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Göttingen
Posts: 324
elahub is on a distinguished road elahub is on a distinguished road
Default

Sehr geehrte Damen und Herren

Gern würde ich im Rahmen meiner Ausbildung/Studium .... in der Bosch Gruppe/bei Ihnen arbeiten/ein Praktikum machen ....

Ich habe beobachtet/konnte beobachten, welchen Einfluss die Bosch Gruppe auf .... hat (oder wie wichtig die Bosch Gruppe bei ..... ist)

Gern würde ich meine Kenntnisse in .... (oder: die Kenntnisse, die ich in ...erlangt habe) vertiefen

Ich würde mich freuen, wenn ich mich bei Ihnen vorstellen dürfte / Gern würde ich mich bei Ihnen vorstellen, um .....

Mais ce ne sont que des formules ... ce qui importe est plutôt la note personnelle je crois. Mieux vaut quelques petites fautes (vu que ce n'est pas un allemand qui écrit) au lieu d'une lettre pas homogène.
Mais à toi de voir ...

J'ai encore trouvé un lien qui donne des exemples (je n'ai rien vérifié)

Courage!

http://www.bewerbungsbeispiele.com/b...ebersicht.html
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Antilles :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 11:05 AM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! News Le tour du monde 0 11-11-2004 01:25 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Übersetzungs Hilfe (Deutsch) : The international discussion forum : Lettre de motivation: Traduction Français/Allemand

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || Traduction arabe francais || acheter fleurs || Cours de langue en ligne || Elections presidentielles 2007 || nicolas sarkozy blog || Langue anglais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand