International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-08-2008, 06:59 AM   #8 (permalink)
SAJAL सजल
 
sajalarora's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: India
Posts: 1,878
sajalarora is a name known to all sajalarora is a name known to allsajalarora is a name known to all sajalarora is a name known to allsajalarora is a name known to all sajalarora is a name known to all
Wink Hello

Quote:
Originally Posted by Marina64 View Post
Please help me !!!

Another version "Life is a mystery to be lived, not a problem to be solved"
Translation in Hindi

Hey,
I've translated the phrase in a way that it'll rhyme in Hindi too as it does in English.


जीवन एक रहस्य है, जीने के लिए।
ना कि एक समस्या, हल करने के लिए।।

Last edited by sajalarora; 12-08-2008 at 07:11 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-20-2009, 09:57 PM   #9 (permalink)
Growing Member
 
Marina64's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 12
Marina64 is an unknown character at this point Marina64 is an unknown character at this point
Default

Thank you Sajalarora !

Je vais vous embêter encore un peu, j'aimerais avoir votre avis Vikram, il me semble qu'il y ait deux versions :

जीवन एक रहस्य है, जीने के लिए। et ना कि एक समस्या, हल करने के लिए।।

laquelle est selon vous la plus fidèle à la citation de départ "La vie est un mystère qu'il faut vivre, et non un problème à résoudre" ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2009, 06:14 AM   #10 (permalink)
SAJAL सजल
 
sajalarora's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: India
Posts: 1,878
sajalarora is a name known to all sajalarora is a name known to allsajalarora is a name known to all sajalarora is a name known to allsajalarora is a name known to all sajalarora is a name known to all
Wink

Quote:
Originally Posted by Marina64 View Post
Thank you Sajalarora !

Je vais vous embêter encore un peu, j'aimerais avoir votre avis Vikram, il me semble qu'il y ait deux versions :

जीवन एक रहस्य है, जीने के लिए। et ना कि एक समस्या, हल करने के लिए।।

laquelle est selon vous la plus fidèle à la citation de départ "La vie est un mystère qu'il faut vivre, et non un problème à résoudre" ?
Ce ne sont pas des traductions 2. Il est seulement une traduction. Dans ce formulaire,

Life is a mystery to be lived,
not a problem to be solved.

जीवन एक रहस्य है, जीने के लिए,
ना कि एक समस्या, हल करने के लिए।

Life is a mystery to be lived, = जीवन एक रहस्य है, जीने के लिए,
not a problem to be solved. = ना कि एक समस्या, हल करने के लिए।

Last edited by sajalarora; 02-22-2009 at 06:16 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2009, 11:33 AM   #11 (permalink)
Growing Member
 
Marina64's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 12
Marina64 is an unknown character at this point Marina64 is an unknown character at this point
Default

Oh excusez-moi !

Merci beaucoup pour votre aide

Bonne journée
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


भारतीय भाषाएँ (Indian) : The international discussion forum : Besoin d'aide pour la traduction d'une citation

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum dyskusyjne po polsku || Medecine Forum || Langue anglais || Eau fraiche || Cours de langue en ligne || Free translation || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand