International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-26-2006, 07:50 PM   #1 (permalink)
Member
 
Choeur's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Montréal au Québec
Posts: 47
Choeur is an unknown character at this point Choeur is an unknown character at this point
Default 30 words from English (original in FRENCH) to HINDI, TAMIL URDU

Bonjour,

Suite à l’expérience des traductions précédentes, j’ai ajouté la traduction anglaise des phrases originales écrites en français. J’ai aussi ajouté (en italique) des précisions nécessaires sur le sens de certains mots. Merci !


Based on my experience from previous translation, I add an English translation to the original FRENCH sentence and also some precision (in italic). Thanks !

1) Viens chanter et jouer avec nous !
Come to sign and play with us !

Jouer = jouer à des jeux (et non « jouer un instrument de musique »)
Play : play games (not « to play a musical instrument »)




2) Le chœur de garçons (9-12 ans) de la mosaïque culturelle de Montréal
The Boys’ Choir (ages 9-12) from the Cultural Mosaic of Montréal

garcons = enfant masculin (et non pas enfants, garçons et filles en général).
boys = masculine (not « children » or « boys and girls »)




3) Chant traditionnel international et Musique du Monde
Traditional songs and Music from all over the World.

Internationnal = chants de tous les pays du Monde (et non pas « chants connus à travers le Monde »)
International = songs from all over the World




4) Auditions chaque mardi
Auditions every Tuesday

Auditions = examen de la voix du garçon pour l’admission dans le chœur
Auditions : a simple voice test to know if the boy's voice is OK to be admitted in the Choir
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-27-2006, 10:05 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
drkpp's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: India
Posts: 1,453
drkpp is just really nice drkpp is just really nicedrkpp is just really nice drkpp is just really nice
Send a message via MSN to drkpp Send a message via Skype™ to drkpp
Default

Hindi Translation Using fonts Sanskrit 2003

Come to sing and play with us !
=
हमारे साथ गाने और खेलने के लिये आ*इये।

The Boys’ Choir (ages 9-12) from the Cultural Mosaic of Montréal
=
माँट्रि*अलकी कल्चरल मोसैकसे लडकोंका गानवृंद।

Traditional songs and Music from all over the World.
=
दुनियाभरसे पारंपारिक गाने और संगीत।

Auditions every Tuesday
=
परीक्षण हर मंगलवार।
__________________
By Webmaster - Translations:
http://freetranslationblog.blogspot.com

Last edited by drkpp; 05-27-2006 at 05:21 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-27-2006, 03:38 PM   #3 (permalink)
Member
 
Choeur's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Montréal au Québec
Posts: 47
Choeur is an unknown character at this point Choeur is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by drkpp
Come to sing and play with us !
=
हमारे साथ गाने और खेलने के लिये आ*इये।

The Boys’ Choir (ages 9-12) from the Cultural Mosaic of Montréal
=
माँट्रि*अलकी कल्चरल मोसैकसे लडकोंका गानवृंद।

Traditional songs and Music from all over the World.
=
दुनियाभरसे पारंपारिक गाने और संगीत।

Auditions every Tuesday
=
परीक्षण हर मंगलवार।

Thanks for the translation

Which one is it : hindî, tamul or urdu ?

Which font did you use for the translated sentence : which font do I have to use to be able to see this translation with Words on my computer ?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
30 mots en FRANÇAIS / 30 words in ENGLISH : Afghan Thai Cambodge Mohawk Cri Innu Choeur Universal 8 05-28-2006 01:03 AM

भारतीय भाषाएँ (Indian) : The international discussion forum : 30 words from English (original in FRENCH) to HINDI, TAMIL URDU

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Agence de Traduction || Le parfum de la vie || Au bon parfum || Romana || La vie est un parfum || Traduction gratuite || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand