International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-21-2006, 12:44 AM   #1 (permalink)
Junior
 
quridasaborido's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Chico, California, USA
Posts: 6
quridasaborido is an unknown character at this point quridasaborido is an unknown character at this point
Smile Simple Translation into Devnagari PLEASE HELP

I am taking a three month trip with me fiancee this summer to work in an orphanage in Pokhara, Nepal and travel throughout the country as well. In order to commemorate our trip we would like to get a tattoo in devnagari. I HAVE searched high and low for translations and tried to figure this out on my own but to no avail! We are considering the following words, so if sombody could help with the translation and what it looks like when written in devnagari script it would be much appreciated:

forever
eternity (if there exists a separate concept than forever)
love (as in romantic love)
soulmate
or if somebody knows of perhaps a Nepali concept related to true love, enduring love etc. that may not be readily found in the english language I would be open to suggestions.
Thanks!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-21-2006, 08:36 AM   #2 (permalink)
Culture Curry
 
filet_o_fish's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Mumbai, India
Posts: 196
filet_o_fish is learning to walk filet_o_fish is learning to walk
Send a message via MSN to filet_o_fish Send a message via Yahoo to filet_o_fish
Default

[quote=quridasaborido]
forever सदैव reads: Sadaiva
eternity (if there exists a separate concept than forever)अनन्तकाल anantakāla
love (as in romantic love) प्रेम,प्यारprēma,pyāra
soulmate- ? ? ?
[quote]

Cheers!!
Filet_o_fish
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-21-2006, 06:27 PM   #3 (permalink)
Junior
 
quridasaborido's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Chico, California, USA
Posts: 6
quridasaborido is an unknown character at this point quridasaborido is an unknown character at this point
Default THanks! One last question....

Thank you so much for the translations!
I was wondering, what is the difference between the two translations that were given for love? Are they used in different contexts or something?
also, I was told that 'forever' was also "Hameshaa"??? Can you explain to me the difference between this word and the one you gave me for forever, perhaps Hameshaa means something else?

Thanks again!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-21-2006, 07:15 PM   #4 (permalink)
Junior
 
quridasaborido's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Chico, California, USA
Posts: 6
quridasaborido is an unknown character at this point quridasaborido is an unknown character at this point
Default also....

I have been told of a concept (i may be spelling this wrong) of "pran pyari" whichis realted to love....have you heard of this concept?
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-22-2006, 03:25 AM   #5 (permalink)
Culture Curry
 
filet_o_fish's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Location: Mumbai, India
Posts: 196
filet_o_fish is learning to walk filet_o_fish is learning to walk
Send a message via MSN to filet_o_fish Send a message via Yahoo to filet_o_fish
Red face

Quote:
Originally Posted by quridasaborido
I have been told of a concept (i may be spelling this wrong) of "pran pyari" whichis realted to love....have you heard of this concept?
Well, pran pyaari as you've appropriately spelt means the love of my life (feminine) . Hameshaa also means forever and sadiava is I've mentioned before is the sanskrit word for the same. . .
As for the difference between prem and pyaar, I really can't think of any
The 2 terms are synonymous!
Cheers!!
Filet_o_fish
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-22-2006, 08:51 PM   #6 (permalink)
Junior
 
quridasaborido's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Chico, California, USA
Posts: 6
quridasaborido is an unknown character at this point quridasaborido is an unknown character at this point
Smile Thank you once again....

Could you possibly show me what the devnagari script for "pran pyaari" looks like?
Also....just to clarify, Sadaiva is the Sanskrit word for forever, while Hameshaa is also Sanskrit, or another language? And there is no difference between the two words?
I doubt I can be of much help to you , but I am grateful for all of your help so if you ever need any help I would be more than happy to reciprocate.
Thanks!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-22-2006, 11:53 PM   #7 (permalink)
Junior
 
quridasaborido's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Chico, California, USA
Posts: 6
quridasaborido is an unknown character at this point quridasaborido is an unknown character at this point
Smile also......

you mentioned that "pran pyaari" means love of my life (feminine), meaning that it would be used when a man was referring to a woman correct? How would the phrase be coined if a women was referring to a man? We are wanting to both get the same tattoo, are thinking of going with the "pran pyaari" phrase and are wondering whether or not the feminine or masculine version would me more appropriate. For example, in Spanish there are also differences in regards to masculine and feminine phrases, however the male phrase is used when trying to be gender neutral or when referring to both males and females. Would this also be true in Nepali, and if so would you suggest going with the masculine phrase? If you could show me what both the masculine and feminine versions of "pran pyaari" look like when written in devnagari I would be very grateful.
Sorry for bothering you with so many questions, and ONCE AGAIN thank you for taking time to reply....
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
The importance of project management for translation agency TPO Translation requests, translation jobs 2 08-22-2005 02:39 PM
simple translation XinaMarie भारतीय भाषाएँ (Indian) 1 05-14-2005 05:47 PM
Acme Translation acme Welcome New Members - Introduce Yourself, nouveaux membres presentez vous. 2 04-04-2005 04:15 AM
simple translation - please help chrysoprase Transferre in Latinum (Latin) 6 10-04-2004 05:32 AM

भारतीय भाषाएँ (Indian) : The international discussion forum : Simple Translation into Devnagari PLEASE HELP

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction gratuite || mieszkanie warszawie || nicolas sarkozy blog || Free traduction || Un parfum de fleurs || Realizzazione siti web || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand