International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-29-2005, 08:38 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Guirec's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 68
Guirec is an unknown character at this point Guirec is an unknown character at this point
Default Besoin d'aide concernant une traduction pour un tatouage!

Mon amie souhaite se faire tatouer le mot "Amour" avec un grand A en Hindi et j'ai besoin d'âmes charitables pour l'aider. Pourriez-vous faire vos propositions en utilisant une taille de caractère assez grande. Merci d'avance à tout le monde.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-30-2005, 08:17 AM   #2 (permalink)
:)
 
Vikram's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: France
Posts: 3,142
Vikram is just really nice Vikram is just really niceVikram is just really nice Vikram is just really nice
Default

Bonjour!

il n'y a pas de majuscules en Hindi
je donne les différents sens de l'amour
selon que ce soit
la dévotion : उपासना ou भक्ति
l'affection : स्नेह
la passion amoureuse : प्रेम
l'objet d'amour : शौक़ ou अभिरुचि
la personne adorable : प्रिय व्यक्ति

selon votre choix il sera facile d'augmenter la taille de caractère
__________________
मनुर् भव जनया दैव्यं जनम्
Deviens l'Homme, pour créer la race divine.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-30-2005, 01:59 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Guirec's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 68
Guirec is an unknown character at this point Guirec is an unknown character at this point
Default

Ce que je voulais dire par "Amour avec un grand A" c'est l'amour le plus fort, le plus intense, ultime.

Merci pour ces propositions!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-30-2005, 02:09 PM   #4 (permalink)
:)
 
Vikram's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: France
Posts: 3,142
Vikram is just really nice Vikram is just really niceVikram is just really nice Vikram is just really nice
Default

pour la passion amoureuse il y a aussi
kAmavikArH, en sanscrit

कामविकारः
__________________
मनुर् भव जनया दैव्यं जनम्
Deviens l'Homme, pour créer la race divine.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-30-2005, 02:20 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
Guirec's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 68
Guirec is an unknown character at this point Guirec is an unknown character at this point
Default

Qu'entends-tu par "dévotion", dévotion au sens religieux, envers une divinité; et par "objet d'amour"?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-30-2005, 02:43 PM   #6 (permalink)
:)
 
Vikram's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: France
Posts: 3,142
Vikram is just really nice Vikram is just really niceVikram is just really nice Vikram is just really nice
Default

dévotion; ex: il a fait cela pour l'amour de Dieu

objet d'amour; ex : elle a eu 2 amours dans sa vie
__________________
मनुर् भव जनया दैव्यं जनम्
Deviens l'Homme, pour créer la race divine.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-01-2005, 12:14 PM   #7 (permalink)
Junior
 
theresarenaud's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 16
theresarenaud is an unknown character at this point theresarenaud is an unknown character at this point
Default

Devoted : He did it for his love for God.
Love object : He had two "loves in his life!"
nous disons : Love of your life ! : L'amour de ta vie
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Besoin d'aide pour traduction français turc fleurblanche Tercümeye yardım (Turkish) 15 09-06-2008 11:11 AM
Besoin d'aide pour une traduction angl.>fr. svp Sina Aide à la Traduction (French) 6 12-27-2004 05:40 PM
encore besoin de vous pour une nouvelle traduction vers l'allemand. aube Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 2 11-30-2004 01:10 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Help! Besoin d'aide pour une traduction polonais/francais, SVP! Judith Tłumaczenia polski (Polish) 1 11-08-2004 09:12 PM

भारतीय भाषाएँ (Indian) : The international discussion forum : Besoin d'aide concernant une traduction pour un tatouage!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur Ligne || Zidane || International forum || Dictionnaire Allemand || Allemand || Cours anglais Ligne || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand