|
|
#22 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 4
Roulette is an unknown character at this point
![]() |
Merci.
Une dernière chose, est ce que cette phrase à un sens? Car c'est pour un tatouage donc faut que je sois sur: जॉन वेलेंटाइन जीवन के लिए J'ai repris vos traductions ci dessus et j'ai cherché la fin de la phrase sur un traducteur. Je veux écrire: John et Valentine pour la vie. Merci et après je vous embête plus ;-) |
| (Offline) |
|
|
|
#23 (permalink) | |
|
SAJAL सजल
Join Date: Dec 2008
Location: India
Posts: 1,738
sajalarora has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
जॉन और वेलेंटाइन जीवन के लिए |
|
| (Offline) |
|
|
|
#26 (permalink) | |
|
peintre contemporain
Join Date: Jun 2009
Posts: 2
LILIE33 is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Nous souhaiterions mon compagnon et moi nous faire tatouer en a telugu ou en tamul le mot Amour ou je t'aime avant notre mariage. pourriez vous nous revoyer la traduction en modèle pour notre tatoueur. merci beaucoup pour votre aide LiLie |
|
| (Offline) |
|
|
|
#27 (permalink) |
|
peintre contemporain
Join Date: Jun 2009
Posts: 2
LILIE33 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Nous souhaiterions mon compagnon et moi nous faire tatouer en a india telugu ou en tamul le mot Amour ou je t'aime avant notre mariage. pourriez vous nous revoyer la traduction en modèle pour notre tatoueur. merci beaucoup pour votre aide LiLie |
| (Offline) |
|
|
|
#28 (permalink) | |
|
:)
Join Date: Oct 2004
Location: France
Posts: 3,455
Vikram is just really nice
Vikram is just really nice ![]() |
Quote:
காதல் நான் உன்னைக் காதலிக்கிறேன்
__________________
मनुर् भव जनया दैव्यं जनम् Deviens l'Homme, pour créer la race divine. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
भारतीय भाषाएँ (Indian) : The international discussion forum : voudrais traduire mon prenom pour tatouage
|