International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-23-2007, 04:54 PM   #8 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,696
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by gretel View Post
hmmm....merci anarvorig!

le tuyau m'aide, parce que j'ai toujours au de problèmes à mélanger "correctement".
Mais ce qui ne marche pas encore, c'est quand je mélange le jaune avec le chocolat. Finalement j'ai toujours deux masses séparées, une seulement chocolat et une qui s'apparente à une pierre. Bon mais je vais étudier...

Dans la deuxième recette, tu utilise le café "soluble" ou le café normal?
pour les jaunes il faut les incorporer un à un dans le chocolat fondu déjà mélangé au beurre, il ne faut pas que le chocolat soit brulant parce que le jaune cuirait en même temps.

pour le café : du café normal très fort
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-23-2007, 07:59 PM   #9 (permalink)
Member
 
gretel's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Near Cologne
Posts: 50
gretel is on a distinguished road gretel is on a distinguished road
Send a message via ICQ to gretel
Default

Quote:
Originally Posted by anarvorig View Post
pour le café : du café normal très fort
mais ca fait des miettes dans la mousse, n'est-ce pas? le poudre de café ne disparait pas...
ouf, je ne me peut pas imaginer le goût, mais peut-être il faut que j'expérimente un peu avec le café avant de demander.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-23-2007, 08:00 PM   #10 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,696
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by gretel View Post
mais ca fait des miettes dans la mousse, n'est-ce pas? le poudre de café ne disparait pas...
ouf, je ne me peut pas imaginer le goût, mais peut-être il faut que j'expérimente un peu avec le café avant de demander.
pas en poudre le café, liquide !
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2007, 07:05 PM   #11 (permalink)
Member
 
gretel's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Near Cologne
Posts: 50
gretel is on a distinguished road gretel is on a distinguished road
Send a message via ICQ to gretel
Default

ouh...bien merci...!
je comprends! c'a fait du sens...

maintenant rien ne peut pas m'empêcher de produire de la bonne mousse...je l'éspère au moins.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

International Recipes - Recettes Internationales - Internationale Rezepte : The international discussion forum : Mousse au chocolat?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || Dictionnaire Allemand || acheter fleurs || Recettes de cuisine || Mignonne || La vie est un parfum || Warszawa Mieszkanie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand