International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-28-2005, 09:38 AM   #1 (permalink)
Junior
 
Quequel's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Paris
Posts: 4
Quequel is an unknown character at this point Quequel is an unknown character at this point
Default Correction du francais!!

Merci de corriger les petites fautes . J'arrive pas à trouver la bonne solution.



La deuxième définit les droits des Indiens sur leurs terres en tant que droits originaires, c'est-à-dire, avant la création du propre État (ou État lui-même??) . Cela doit influer sur la reconnaissance du fait historique auquel les Indiens ont été les premiers à occuper le Brésil.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-28-2005, 11:40 AM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Heu le contexte est assez difficile à saisir avec le minuscule extrait que tu nous donnes, mais voici ce que je dirais:

La deuxième définit les droits des Indiens sur leurs terres en tant qu'originaires de cette dernière, c'est-à-dire, avant la création de l' État. Cela doit influer sur la reconnaissance du fait historique que les Indiens ont été les premiers à occuper le Brésil.

Un peu de contexte ne serait pas de refus pour améliorer ces quelques phrases
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 29 05-11-2008 02:19 PM
traduction français anglais :correction Ixigrec Translation help (English) 2 02-28-2005 06:13 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Correction du francais!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Zidane || Medecine Forum || Warszawa Mieszkanie || Allemand || Eau fraiche || Langue anglais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand