|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Mar 2005
Posts: 2
nightworker is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Quelqu'un peut me donner la traduction de cette phrase (document administratif): "NACHWEIS ÜBER DAS DURCHGEFÜHRTE HEIMATAUFGEBOT" Merci beaucoup! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue
![]() |
Bonjour aussi...
Par manque de traduction certaine, je vais essayer de m' approcher par déduction, en espérant que le résultat sera correct: On parle d' "Aufgebot" quand on veut - par exemple - se marier: le nom des futurs époux est affiché en public, pour que ceux qui seraient contre ce mariage puissent se manifester. "Heimat" étant la patrie, donc l' endroit d' où vient la personne en question. Le tout donnerait donc: "preuve que la proclamation publique ait bien eu lieu dans la patrie d' origine". Est-ce que cela t' aide? Androc |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| 1re Exposition chinoise de traduction | bernhard | News and articles about languages | 1 | 01-03-2008 12:52 PM |
| vérification de traduction espagnol vers français | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 5 | 07-02-2007 10:19 PM |
| traduction francais ---> anglais | No_Oki | Translation help (English) | 0 | 01-13-2005 02:30 PM |
| Test de traduction automatique fr -> es | stef312 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 2 | 12-22-2004 08:40 PM |
| postes en traduction | bernhard | Translation requests, translation jobs | 0 | 10-15-2004 05:06 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction Allemand->Français
|