International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-24-2004, 10:42 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
BlueInk's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 2
BlueInk is an unknown character at this point BlueInk is an unknown character at this point
Default

bonjour, :D

j'ai vu un super gsm sur un site ebay en allemagne et je me demande ce qui se trouve dans l'annonce, quelqu'un pourrait-il me traduire ceci? :?:


samsung e 715 aus einer vetragsverlängerung nur einmal kurz benutzt.

also neu mit original verpackung.

1a zustand.

siehe bilder komplett mit zubehör wie auf fotos.



Merci d'avance,


BlueInk
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-25-2004, 10:57 AM   #2 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,281
Blog Entries: 10
bernhard has a spectacular aura about bernhard has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default

samsung e 715 , d'une prolongation de contrat (un peu comme on fait en france)
utilisé une fois brèvement
donc neuf avec emballage original



__________________
Bernhard
(Admin)

suggestions ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-25-2004, 11:44 AM   #3 (permalink)
Just arrived
 
BlueInk's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 2
BlueInk is an unknown character at this point BlueInk is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup,

mais je ne sais pas trop ce qu'est qu'une prolongation de contrat (on n'a pas ça en Belgique).
Tu peux m'expliquer en deux mots?

Quoi qu'il en soit, MERCI BEAUCOUP :D
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-25-2004, 11:46 AM   #4 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,281
Blog Entries: 10
bernhard has a spectacular aura about bernhard has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default

je prolonge mon contrat de téléphone, et on m'offre un nouveau portable (ou presque)
__________________
Bernhard
(Admin)

suggestions ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2007, 09:18 PM   #5 (permalink)
Brand New Member
 
baba57's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 2
baba57 is an unknown character at this point baba57 is an unknown character at this point
Default aide pour corriger mon devoir svp !!

SUJET : Ein paar Tage später schreibt Ullrich an seine Mutter. Er erzählt ihr, was er beim Besuch empfunden hat. Verfassen Sie den Brief !
(mindestens 60 wörter)

Montag, den 20 februar

Liebe Mutter

Ich danke dich für die Besuch letzte Weche . Ich hoffe dir geht es gut. Mir geht es gut aber bein Besuch füble ich mich nicht so wohl, Vali war vorwurks-woll und Manfred war desinteressiert. Ich hatte gelogen , in drei Uni geht es nicht mehr , entschuldige mich. Aber Vater hat Geldsagen und ich muss nah ein Jahre in die Schule gehen und weisse nicht do er bezahlen kann. Ich hoffe alles geht besser.

Machs gut !
Dein Ullrich!!


SUJET : Manche Eltern erziehen ihre Kinder sehr streng, andere lassen ihnen viel Freiheit. Was ist ihrer Meinung nach besser? Geben Sie konkrete Beispiele! ( mindestens 60 Wörter)

Ich meine die Eltern sollen nicht ihrer Kindern veil Freiheit lassen aber Sie sollen auch nicht so streng sein.
Wenn die Eltern sind mit ihrer Kindern streng, die Kindern fühlen. Sie einsperren und allein. Sie darfen nichts machen. Ich vermute, dass die Eltern ihrer Kind draussen lassen gehen. Vielleicht trotz das Kind oder er rebelliert sich und ausreissen.
Wenn die Eltern ihrer Kindern viel Freiheit lassen,glauben die Kindern dass Sie alles machen können und dass Sie alle sachen haben können.
Ich nehme an, dass die Eltern ihre Kind alles machen darfen. Vielleicht geht das Kind rauchen und Alkotiol trinken.
Die Eltern sollen ihrer Kindern Grenze auferlegen aber nicht zu viel
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : un peu d'aide, svp Allemand-Français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Freelance Translators || Forum de discussion || magasin en ligne (marques) || Traducteur Ligne || International Forum || Traducteur en ligne || Free traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand