|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jul 2008
Posts: 2
St. Germain is an unknown character at this point
![]() |
Salut,
Je viens d’Allemagne et j’aimerais faire un stage en France. Je voulais demander si vous pourriez un peu corriger mon CV et me dire comment je peux l’améliorer. Pensez vous que je dois encore un peu préciser les matières principales de mes études, ou ça suffit comme ça? En Word il est bien sûr formaté et avec des cordonnées complets. Ça serait très gentil si vous pourriez m’aider. Merci beaucoup en avance. ![]() prénom, nom rue, numéro code postale, ville Allemagne tél. : xy courriel : xy née le 12 janvier 1983 célibataire nationalité allemande profession xy Trilingue allemand, anglais, français Expérience en entreprise 04/2005- 08/2005 Université de H., responsable de la banque de données des rapports de stage de l’Institut de Linguistique depuis 08/2005 stage sus-cité reconduit en CDI - maintenance et administration de la banque de données des rapports de stage (IBM Lotus Notes) - adaptation formelle et correction des rapports de stage - actualisation de la banque de données - entrée des données confidentielles relatives aux personnes - renseignements téléphoniques Études universitaires 10/2002 - 08/2005 bachelor BA, Communication Internationale et Traduction, Université de H., matière facultative économie d’entreprise 10/2005 - 03/2008 master MA, Communication Internationale de Spécialité: Langues et Technique, Université de H. 10/2004 - 03/2005 semestre Erasmus, A. University, B. Formation scolaire 05/2002 baccalauréat série L (anglais, français) et ES (comptabilité, économie d’entreprise, économie politique) Langues Allemand : langue maternelle Anglais : courant Français : lu, écrit, parlé Polonais : scolaire (3 cours du soir, voyage linguistique, 6 séjours en Pologne) Bureautique MS Office, IBM Lotus Notes, Jasc Paint Shop Pro, SDL Trados, recherche Internet, notions d’html Loisirs et centres d’intérêt voyages, cinéma européen, lecture, photographie, patinage Divers permis B |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,795
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
Que faire de mieux ?
![]()
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,795
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
![]() Sans doute le saviez-vous déjà, au conditionnel on utilise l'imparfait. (moyen mnémotechnique les scies (poisson) n'aiment pas les raies) ![]()
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2004
Location: Deutschland
Posts: 209
Julinka is on a distinguished road
![]() |
Hallo! Ich würde lieber noch unter persönlichen Angaben "Nationalangehörigkeit: deutsch" schreiben anstatt deutsch als Fremdsprache = Muttersprache anzuführen. Viel Glück!
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : pourriez vous corriger mon CV svp
|