International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-25-2008, 03:29 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
St. Germain's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 2
St. Germain is an unknown character at this point St. Germain is an unknown character at this point
Default pourriez vous corriger mon CV svp

Salut,
Je viens d’Allemagne et j’aimerais faire un stage en France. Je voulais demander si vous pourriez un peu corriger mon CV et me dire comment je peux l’améliorer. Pensez vous que je dois encore un peu préciser les matières principales de mes études, ou ça suffit comme ça? En Word il est bien sûr formaté et avec des cordonnées complets. Ça serait très gentil si vous pourriez m’aider. Merci beaucoup en avance.


prénom, nom
rue, numéro
code postale, ville
Allemagne
tél. : xy
courriel : xy


née le 12 janvier 1983
célibataire
nationalité allemande


profession xy
Trilingue allemand, anglais, français

Expérience en entreprise
04/2005- 08/2005 Université de H., responsable de la banque de données des rapports de stage de l’Institut de Linguistique
depuis 08/2005 stage sus-cité reconduit en CDI

- maintenance et administration de la banque de données des rapports de stage (IBM Lotus Notes)
- adaptation formelle et correction des rapports de stage
- actualisation de la banque de données
- entrée des données confidentielles relatives aux personnes
- renseignements téléphoniques

Études universitaires
10/2002 - 08/2005 bachelor BA, Communication Internationale et Traduction, Université de H., matière facultative économie d’entreprise

10/2005 - 03/2008 master MA, Communication Internationale
de Spécialité: Langues et Technique, Université de H.

10/2004 - 03/2005 semestre Erasmus, A. University, B.

Formation scolaire
05/2002 baccalauréat série L (anglais, français) et ES (comptabilité, économie d’entreprise, économie politique)

Langues
Allemand : langue maternelle
Anglais : courant
Français : lu, écrit, parlé
Polonais : scolaire (3 cours du soir, voyage linguistique, 6 séjours en Pologne)

Bureautique
MS Office, IBM Lotus Notes, Jasc Paint Shop Pro, SDL Trados, recherche Internet, notions d’html

Loisirs et centres d’intérêt
voyages, cinéma européen, lecture, photographie, patinage

Divers
permis B
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-25-2008, 07:13 PM   #2 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,795
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Que faire de mieux ?
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-25-2008, 07:18 PM   #3 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,795
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Ça serait très gentil si vous pourriez m’aider
si vous pouviez m’aider,

Sans doute le saviez-vous déjà, au conditionnel on utilise l'imparfait. (moyen mnémotechnique les scies (poisson) n'aiment pas les raies)
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-28-2008, 03:00 PM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
St. Germain's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 2
St. Germain is an unknown character at this point St. Germain is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup! Qui le imparfait. J'avais écrit vite et je n'ai pas pensé aux temps.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-29-2008, 10:05 AM   #5 (permalink)
Member
 
Julinka's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: Deutschland
Posts: 209
Julinka is on a distinguished road Julinka is on a distinguished road
Default

Hallo! Ich würde lieber noch unter persönlichen Angaben "Nationalangehörigkeit: deutsch" schreiben anstatt deutsch als Fremdsprache = Muttersprache anzuführen. Viel Glück!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : pourriez vous corriger mon CV svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || Agence de Traduction || Discussion : forum, chat || French dictionary || Eau de parfum || Freelance Translators || Au bon parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand